Traducción generada automáticamente

pa
TINI
pa
pa
Aujourd'hui, j'ai une nouvelle peur que je n'avais pas avantHoy tengo un nuevo miedo que antes no tenía
C'était un mois de mars, on a dit que je te perdaisFue un mes de marzo, dijeron que te perdía
J'étais à tes côtés, mais tu me manquais déjà'Taba a tu lado, pero ya falta me hacías
Je jure devant Dieu, te dire adieu, ça ne sortait pasJuro por Dios, decirte adiós no me salía
Et tout le monde demandait comment j'allaisY todo el mundo preguntando cómo estaba
Et moi, je souhaitais être là où tu étaisY yo deseando estar en el lugar que estabas
Le monde continuait de tourner, mais pas pour moiEl mundo seguía girando, pero no pa' mí
Pensant à tout ce qu'il nous reste à vivre encorePensando en todo lo que aún nos falta por vivir
Tu as toujours été le meilleur de moiSiempre fuiste tú lo mejor de mí
Tu m'as appris à aimer en m'aimantMe enseñaste a amar amándomе a mí
Je ne pouvais pas accepter de me dire adieu comme çaNo podía aceptar despedirmе así
C'est pourquoi, à genoux, j'ai priéPor eso, de rodillas, pedí
Pour un petit moment de plus, pour que tu restes iciPor un ratito más, por que sigas aquí
Parce qu'entre tant de gens, personne ne me rend si heureuxPorque, entre tanta gente, nadie me hace tan feliz
Et si un jour tu pars, tu ne partiras jamaisY si un día te vas, nunca te vas a ir
Parce que chaque moment que tu m'as donné vit en moiPorque cada momento que me diste vive en mí
Parce que je fais partie de toiPorque soy parte de ti
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parce que je fais partie de toiPorque soy parte de ti
Je voulais que tu l'entendes de ma bouche, pas d'un tiersQuería que lo escucharas de mí, no de un tercero
J'ai cherché des mots pour te le dire, mais ils se sont cachésBusqué palabras pa' decirte, pero se escondieron
J'ai écrit des chansons d'amour, mais jamais pour la premièreYo he escrito cancione' de amor, pero nunca al primero
Et toi, depuis 97, tu sais que je t'aimeY tú, desde el 97, sabe' que te quiero
Et, dans tes bras, j'ai appris à prendre des risquesY, entre tus brazos, yo aprendí a arriesgarme
Dans une autre vie, tu étais mon angeEn otra vida, tú fuiste mi ángel
Et, dans celle-ci, sans toi, il n'y a plus Buenos AiresY, en esta, sin ti ya no hay Buenos Aires
Tu m'as tout appris, mais pas à te lâcherMe enseñaste de todo, pero no a soltarte
Tu as toujours été le meilleur de moiSiempre fuiste tú lo mejor de mí
Tu m'as appris à aimer en m'aimantMe enseñaste a amar amándome a mí
Je ne pouvais pas accepter de me dire adieu comme çaNo podía aceptar despedirme así
C'est pourquoi, à genoux, j'ai priéPor eso, de rodillas, pedí
Pour un petit moment de plus, pour que tu restes iciPor un ratito más, por que sigas aquí
Parce qu'entre tant de gens, personne ne me rend si heureuxPorque, entre tanta gente, nadie me hace tan feliz
Et si un jour tu pars, tu ne partiras jamaisY si un día te vas, nunca te vas a ir
Parce que chaque moment que tu m'as donné vit en moiPorque cada momento que me diste vive en mí
Parce que je fais partie de toiPorque soy parte de ti
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parce que je fais partie de toiPorque soy parte de ti
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parce que je fais partie de toiPorque soy parte de ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TINI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: