Traducción generada automáticamente

Segure Tudo
Martinho da Vila
Halte alles fest
Segure Tudo
Halte alles fest, was erobert wurdeSegure tudo que for conquistado
Halte alles fest, was nicht zu viel istSegure tudo que não for de mais
Halte den Arm deines Freundes festSegure o braço do seu namorado
Halte das Mädchen, Junge (ja)Segure a menina, rapaz (é)
Halte alles fest, was erobert wurdeSegure tudo que for conquistado
Halte alles fest, was nicht zu viel istSegure tudo que não for de mais
Halte den Arm deines Freundes festSegure o braço do seu namorado
Halte das Mädchen, JungeSegure a menina, rapaz
Sichere eine Liebe ohne AbschiedAssegure um amor sem despedida
Indem du Liebe und Treue gibstDando amor e lealdade
Um das Leben nicht zu beendenPra não terminar a vida
Im Block der SehnsuchtNo tal bloco da saudade
Sichere das Brot für jeden TagAssegure o pão de cada dia
Indem du mit Willen arbeitestTrabalhando com vontade
Halte, halte, halte, lass nicht losSegura, segura, segura, não larga
Dieses Glück, das es gibtEssa tal felicidade
Geiz ist ein Fehler (hat er gesagt)Avareza é um defeito (falou)
So warst du nie (Unsere Dame!)Você nunca foi assim (Nosso Senhora!)
Ich habe auch das RechtEu também tenho direito
Mein Tamborim zu spielenDe tocar meu tamborim
Es geht um michÉ comigo
Geiz ist ein FehlerAvareza é um defeito
So warst du nieVocê nunca foi assim
Ich habe auch das RechtEu também tenho direito
Mein Tamborim zu spielen (ja)De tocar meu tamborim (é)
Halte alles fest, was erobert wurdeSegure tudo que for conquistado
Halte alles fest, was nicht zu viel ist (genau)Segure tudo que não for de mais (é isso aí)
Halte den Arm deines Freundes festSegure o braço do seu namorado
Halte das Mädchen, Junge (noch einmal)Segure a menina, rapaz (vai de novo)
Halte alles fest, was erobert wurdeSegure tudo que for conquistado
Halte alles fest, was nicht zu viel istSegure tudo que não for de mais
Halte den Arm deines Freundes festSegure o braço do seu namorado
Halte das Mädchen, JungeSegure a menina, rapaz
Sichere eine Liebe ohne AbschiedAssegure um amor sem despedida
Indem du Liebe und Treue gibstDando amor e lealdade
Um das Leben nicht zu beendenPra não terminar a vida
Im Block der SehnsuchtNo tal bloco da saudade
Sichere das Brot für jeden TagAssegure o pão de cada dia
Indem du mit Willen arbeitestTrabalhando com vontade
Halte, halte, halte, lass nicht losSegura, segura, segura, não larga
Dieses Glück, das es gibtEssa tal felicidade
Geiz ist ein Fehler (genau)Avareza é um defeito (é isso aí)
So warst du nieVocê nunca foi assim
Ich habe auch das RechtEu também tenho direito
Mein Tamborim zu spielenDe tocar meu tamborim
Ich werde sagenVou dizer
Geiz ist ein FehlerAvareza é um defeito
So warst du nieVocê nunca foi assim
Ich habe auch das RechtEu também tenho direito
Mein Tamborim zu spielenDe tocar meu tamborim
Halte alles fest, was erobert wurdeSegure tudo que for conquistado
Halte alles fest, was nicht zu viel istSegure tudo que não for de mais
Halte den Arm deines Freundes festSegure o braço do seu namorado
Hey, halte das Mädchen, JungeOi, segure a menina, rapaz
Los geht'sVai
Halte alles fest, was erobert wurdeSegure tudo que for conquistado
Halte alles fest, was nicht zu viel ist (ich habe gesagt)Segure tudo que não for de mais (eu falei)
Halte den Arm deines Freundes festSegure o braço do seu namorado
Halte das Mädchen, JungeSegure a menina, rapaz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Martinho da Vila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: