Traducción generada automáticamente

Segure Tudo
Martinho da Vila
Hold Everything
Segure Tudo
Hold on to everything you've wonSegure tudo que for conquistado
Hold on to everything that isn't too muchSegure tudo que não for de mais
Hold your boyfriend's armSegure o braço do seu namorado
Hold the girl, boy (yeah)Segure a menina, rapaz (é)
Hold on to everything you've wonSegure tudo que for conquistado
Hold on to everything that isn't too muchSegure tudo que não for de mais
Hold your boyfriend's armSegure o braço do seu namorado
Hold the girl, boySegure a menina, rapaz
Ensure a love without goodbyeAssegure um amor sem despedida
Giving love and loyaltyDando amor e lealdade
So as not to end your lifePra não terminar a vida
In that block of longingNo tal bloco da saudade
Secure your daily breadAssegure o pão de cada dia
Working willinglyTrabalhando com vontade
Safe, safe, safe, don't let goSegura, segura, segura, não larga
This happinessEssa tal felicidade
Avarice is a defect (spoke)Avareza é um defeito (falou)
You were never like this (Our Lady!)Você nunca foi assim (Nosso Senhora!)
I also have the rightEu também tenho direito
To play my tambourineDe tocar meu tamborim
And with meÉ comigo
Avarice is a defectAvareza é um defeito
You were never like thisVocê nunca foi assim
I also have the rightEu também tenho direito
To play my tambourine (yeah)De tocar meu tamborim (é)
Hold on to everything you've wonSegure tudo que for conquistado
Hold on to everything that isn't too much (that's it)Segure tudo que não for de mais (é isso aí)
Hold your boyfriend's armSegure o braço do seu namorado
Hold the girl, boy (go again)Segure a menina, rapaz (vai de novo)
Hold on to everything you've wonSegure tudo que for conquistado
Hold on to everything that isn't too muchSegure tudo que não for de mais
Hold your boyfriend's armSegure o braço do seu namorado
Hold the girl, boySegure a menina, rapaz
Ensure a love without goodbyeAssegure um amor sem despedida
Giving love and loyaltyDando amor e lealdade
So as not to end your lifePra não terminar a vida
In that block of longingNo tal bloco da saudade
Secure your daily breadAssegure o pão de cada dia
Working willinglyTrabalhando com vontade
Safe, safe, safe, don't let goSegura, segura, segura, não larga
This happinessEssa tal felicidade
Avarice is a defect (that's it)Avareza é um defeito (é isso aí)
You were never like thisVocê nunca foi assim
I also have the rightEu também tenho direito
To play my tambourineDe tocar meu tamborim
I will sayVou dizer
Avarice is a defectAvareza é um defeito
You were never like thisVocê nunca foi assim
I also have the rightEu também tenho direito
To play my tambourineDe tocar meu tamborim
Hold on to everything you've wonSegure tudo que for conquistado
Hold on to everything that isn't too muchSegure tudo que não for de mais
Hold your boyfriend's armSegure o braço do seu namorado
Hi, hold the girl, boyOi, segure a menina, rapaz
GoVai
Hold on to everything you've wonSegure tudo que for conquistado
Hold on to everything that isn't too much (I said)Segure tudo que não for de mais (eu falei)
Hold your boyfriend's armSegure o braço do seu namorado
Hold the girl, boySegure a menina, rapaz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Martinho da Vila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: