Traducción generada automáticamente

Dear Mr. President
Pink Martini
Cher Monsieur le Président
Dear Mr. President
Cher Monsieur le PrésidentDear Mr. President
Viens faire une balade avec moiCome take a walk with me
Faisons comme si nous n'étions que deux personnes etLet's pretend we're just two people and
Que tu n'es pas meilleur que moiYou're not better than me
J'aimerais te poser quelques questions si on peut parler franchementI'd like to ask you some questions if we can speak honestly
Que ressens-tu en voyant tous ces sans-abri dans la rueWhat do you feel when you see all the homeless on the street
Pour qui pries-tu la nuit avant de t'endormirWho do you pray for at night before you go to sleep
Que ressens-tu quand tu te regardes dans le miroirWhat do you feel when you look in the mirror
Es-tu fierAre you proud
Comment dors-tu pendant que nous, on pleureHow do you sleep while the rest of us cry
Comment rêves-tu quand une mère n'a pas la chance de dire adieuHow do you dream when a mother has no chance to say goodbye
Comment marches-tu la tête hauteHow do you walk with your head held high
Peux-tu même me regarder dans les yeuxCan you even look me in the eye
Et me dire pourquoiAnd tell me why
Cher Monsieur le PrésidentDear Mr. President
Étais-tu un garçon solitaireWere you a lonely boy
Es-tu un garçon solitaireAre you a lonely boy
Es-tu un garçon solitaireAre you a lonely boy
Comment peux-tu direHow can you say
Aucun enfant n'est laissé pour compteNo child is left behind
On n'est pas idiots et on n'est pas aveuglesWe're not dumb and we're not blind
Ils sont tous assis dans tes cellulesThey're all sitting in your cells
Pendant que tu paies le chemin vers l'enferWhile you pay the road to hell
Quel genre de père retirerait les droits de sa propre filleWhat kind of father would take his own daughter's rights away
Et quel genre de père pourrait haïr sa propre fille si elle était gayAnd what kind of father might hate his own daughter if she were gay
Je ne peux qu'imaginer ce que la première dame a à direI can only imagine what the first lady has to say
Tu as parcouru un long chemin depuis le whisky et la cocaïneYou've come a long way from whiskey and cocaine
Comment dors-tu pendant que nous, on pleureHow do you sleep while the rest of us cry
Comment rêves-tu quand une mère n'a pas la chance de dire adieuHow do you dream when a mother has no chance to say goodbye
Comment marches-tu la tête hauteHow do you walk with your head held high
Peux-tu même me regarder dans les yeuxCan you even look me in the eye
Laisse-moi te parler du travail acharnéLet me tell you bout hard work
Salaire minimum avec un bébé en routeMinimum wage with a baby on the way
Laisse-moi te parler du travail acharnéLet me tell you bout hard work
Reconstruire ta maison après que les bombes les ont détruitesRebuilding your house after the bombs took them away
Laisse-moi te parler du travail acharnéLet me tell you bout hard work
Construire un lit avec une boîte en cartonBuilding a bed out of a cardboard box
Laisse-moi te parler du travail acharnéLet me tell you bout hard work
Travail acharnéHard work
Travail acharnéHard work
Tu ne sais rien du travail acharnéYou don't know nothing bout hard work
Travail acharnéHard work
Travail acharnéHard work
OhOh
Comment dors-tu la nuitHow do you sleep at night
Comment marches-tu la tête hauteHow do you walk with your head held high
Cher Monsieur le PrésidentDear Mr. President
Tu ne ferais jamais une balade avec moiYou'd never take a walk with me
Le ferais-tuWould you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Martini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: