Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.964

ARREPIA

Martins

Letra

ERREGT MICH

ARREPIA

Diese Frau nimmt mir jede SchüchternheitEssa mulher me tira toda a timidez
Sie taut mich auf, ich schmelze auf dem BodenMe descongela, eu me derreto pelo chão
Ich spüre in ihr eine gewisse FlüssigkeitEu sinto nela uma certa fluidez
Wenn sie in mein Herz gleitetQuando escorrega dentro do meu coração

Als sie sich auszogQuando tirou a roupa
Steckte sie mir etwas in den MundMe pôs algo na boca
Und schlug, schlugE bateu, bateu
Nimm's aus meinem Glas, zog vorbei wie RauchTomou na minha taça, passou feito fumaça
Und schlug, schlugE bateu, bateu

Sie schlägt eine Dreiecksbeziehung vor, versteht nicht, dass ich wenig weißEla sugere um relacionamento à três, não compreende a minha pouca informação
Sie sagt mir, man lebt nur einmal, ich soll mich auf diese neue Generation vorbereitenEla me diz que só se vive uma vez, que eu me prepare para essa nova geração

Morgens zieht sie mir die Haare, jede Nacht, wenn wir uns berührenDe manhãzinha puxa meu cabelo, toda noitinha quando a gente encosta
Lippen auf meinen, es lässt mir die Haare zu Berge stehenBoca na minha, arrepia os pêlos
Schmeckt meinen Geschmack, ich weiß, was sie mag, ah, ahProva meu gosto, sei do que ela gosta, ah, ah

Zwischen uns passiert immer etwas mehr, wir sind fast ein Vorbild der LeidenschaftEntre nós dois sempre acontece algo a mais, a gente é quase um template da paixão
Nur sie weiß, wie gut sie mir tutSomente ela sabe o bem que ela me faz
Wenn ich falle, dann immer in ihre HändeSe é pra cair que seja sempre em sua mão

Als sie sich auszogQuando tirou a roupa
Steckte sie mir etwas in den MundMe pôs algo na boca
Und schlug, schlugE bateu, bateu
Nimm's aus meinem Glas, zog vorbei wie RauchTomou na minha taça, passou feito fumaça
Und schlug, schlugE bateu, bateu

Morgens zieht sie mir die Haare, jede Nacht, wenn wir uns berührenDe manhãzinha puxa meu cabelo, toda noitinha quando a gente encosta
Lippen auf meinen, es lässt mir die Haare zu Berge stehenBoca na minha, arrepia os pêlos
Schmeckt meinen Geschmack, ich weiß, was sie mag, ah, ahProva meu gosto, sei do que ela gosta, ah, ah

Escrita por: Juliano Holanda, Martins. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Martins y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección