Traducción generada automáticamente

5 Gramos de Resentimiento (part. Nach)
Marwán
5 Grams of Resentment (feat. Nach)
5 Gramos de Resentimiento (part. Nach)
This song is for all the idiotsEsta canción es para todos los idiotas
Who shot their contempt at my windowsQue dispararon su desprecio en mis cristales
It's time to shut some mouthsVa siendo hora de cerrar algunas bocas
It's time to stop mistreating meVa siendo hora de dejar de maltratarme
I'll first take care of three or four hatersLiquidaré primero a tres o cuatro haters
I'll do it in self-defense, stop getting upsetLo haré en defensa propia, dejen de alterarse
And if that's not enough, man, alsoY por si no es suficiente, man, también
I'll take down a reggaeton artistMe llevaré un reguetonero por delante
I have a lion awakening insideTengo un león despertando por dentro
A bloody Sunday is comingSe avecina un domingo sangriento
The catastrophe is about to beginLa catástrofe va a comenzar
I have 5 grams of resentmentTengo 5 gramos de resentimiento
I destroyed this chorus, sorryDestrocé este estribillo, lo siento
Resentment was never commercialEl rencor nunca fue comercial
It was cooler when I sold four recordsMolaba más cuando vendía cuatro discos
It's not authentic anymore, it never plays in barsYa no es auténtico, ya nunca toca en bares
He's not a poet, he's a product of commercialismNo es poeta, es fruto del mercantilismo
I'm not Kill Bill, but today I'm going to get revengeTampoco soy Kill Bill, pero hoy voy a vengarme
And what about those idiots who hateY qué decir de esos imbéciles que odian
Those who achieve what they never triedA los que alcanzan lo que ellos ni intentaron
Every tied horse hates the rest of the horsesTodo caballo amarrado odia al resto de caballos
That gallop through the meadowQue galopan por el prado
I have a lion awakening insideTengo un león despertando por dentro
A bloody Sunday is comingSe avecina un domingo sangriento
The catastrophe is about to beginLa catástrofe va a comenzar
I have 5 grams of resentmentTengo 5 gramos de resentimiento
I destroyed this chorus, sorryDestrocé este estribillo, lo siento
Resentment was never commercialEl rencor nunca fue comercial
The problem is you know who I am, but I don't know who you areEl problema es que sabes quién soy, pero yo no quién eres
Such an unfair game is what happens when you mixUn juego tan desigual es lo que sucede si juntas
Cruel envy and a social networkEnvidiosos crueles y una red social
It's true, my resentment weighs 5 gramsEs cierto, mi resentimiento tiene 5 gramos
I take off the muzzle, because I feel like sinking lowMe quito el bozal, porque me apetece caer bajo
So low that I reach your mental levelTan bajo que alcance tu nivel mental
One gram goes to the funny guy, the dumbest chicken in the whole coopUn gramo va por el gracioso, el pollo más tonto de todo el corral
Your memes are as funny as a speech by Santi AbascalTus memes tienen tanta gracia como un discurso de Santi Abascal
Two grams for the idiot who invents lies to go viralDos gramos por el subnormal que inventa mentiras para ser viral
Really? Either you're 6 years old, kid, or you have a serious brain tumor¿En serio? O tienes 6 años, chaval, o un grave tumor cerebral
Three grams for the resentful artist, hurt by his musical failureTres gramos por el artista resentido, dolido por su fracaso musical
Don't pay for what you've done wrong with me, friend, get off my pedestalNo pagues conmigo lo que has hecho mal, amigo, fuera de mi pedestal
Four for the one who acts as a judge and spies on me, watches even my spellingCuatro por quien va de juez y me espía, vigila hasta mi ortografía
To his lordship I say I'm here to vomit on the table of his courtA su señoría le digo que vengo a potar en la mesa de su tribunal
Five for the son of a bitch who prepares a knife when he mentions meCinco por el hijo puta que cuando me nombra prepara un puñal
My anger lasts 6 secondsMi enfado dura 6 segundos
You'll be a piece of shit until the day of your funeralTú serás un mierda hasta el día de tu funeral
As if a meteorite is aimed at your nasal septumPor mí como si un meteorito os apunta al tabique nasal
Idiots, whether you get screwed or not, I don't careIdiotas, que os jodan o no, me da igual
I know resentment was never commercialSé que el rencor nunca fue comercial
I have a lion awakening insideTengo un león despertando por dentro
A bloody Sunday is comingSe avecina un domingo sangriento
The catastrophe is about to beginLa catástrofe va a comenzar
I have 5 grams of resentmentTengo 5 gramos de resentimiento
I destroyed this chorus, sorryDestrocé este estribillo, lo siento
Resentment was never commercialEl rencor nunca fue comercial
I'm sorryLo siento
Resentment was never commercialEl rencor nunca fue comercial
No, it's not commercial, I knowNo, no es comercial, sé
It's not what you want to hearQue no es lo que quieres oír
It's not what they expect from meQue no es lo que esperan de mí
That I'm a poet and I can'tQue soy un poeta y no puedo
Shit on the image of half of MadridCagarme en la estampa de medio Madrid
And that's not commercialY eso no es comercial
But I only claim the right to get angryPero solo reclamo el derecho a enfadarme
To get angry and be able to get revengeA enfadarme y poderme vengar
I claim the right to get angryReivindico el derecho a enfadarme
I claim the right, evenReivindico el derecho, incluso
To kick anyone's assDe patearle en el culo a cualquiera
Who comes and abusesQue venga y cometa un abuso
Don't call me naive, noNo me llames iluso, no
Don't call me naive, noNo me llames iluso, no
Don't call me, no, don't call meNo me llames, no, no me llames
How?¿Cómo?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marwán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: