Traducción generada automáticamente

Did I Make The Most Of Loving You?
Mary Jess
¿Hice el mayor provecho de amarte?
Did I Make The Most Of Loving You?
¿Hice el máximo de quererte?Did i make the most of loving you?
Tantas cosas que no hicimosSo many things we didn’t do.
¿Te di todo lo que mi corazón podía dar?Did i give you all my heart could give?
Dos vidas no vividas con vidas por vivirTwo unlived lives with lives to live.
Cuando estos días interminables y solitarios hayan terminadoWhen these endless, lonely days are through,
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.
¿Hemos aprovechado al máximo todo lo que teníamos?Did we make the most of all we had?
No verte me entristece el corazónNot seeing you makes my heart sad.
¿Hemos aprovechado al máximo los días de verano?Did we make the most of summer days?
Todavía tenemos tiempo para cambiar nuestros caminosWe still have time to change our ways.
Cuando estos días interminables y solitarios hayan terminadoWhen these endless, lonely days are through,
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.
¿Esas palabras tiernas se me quedaban en la cabeza?Did those tender words stay in my head?
Tantas cosas quedaron sin decirSo many things were left unsaid.
¿Te di todo lo que mi corazón podía dar?Did i give you all my heart could give?
Dos vidas no vividas con vidas por vivirTwo unlived lives with lives to live.
Cuando estos días interminables y solitarios hayan terminadoWhen these endless, lonely days are through,
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.
Voy a sacar el máximo provecho de amarteI’ll make the most of loving you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mary Jess y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: