Traducción generada automáticamente
Royal Garden Blues
Mary Stafford
Blues du Jardin Royal
Royal Garden Blues
Pas la peine de parlerNo use to talkin'
Pas la peine de parlerNo use to talkin'
Tu vas commencer à te balader peu importe oùYou'll start dog-walkin' no matter where
La jazz-copationThe jazz-copation
La modulation bleueThe blue modulation
Comme un Haïtien, tu vas déchirer et détruireJust like a Haitian you'll rip and tear
Presque tout le monde aime le bluesMost everybody likes the blues
Voici pourquoi je deviens fou, voici pourquoi je deviens fouHere's why I'm ravin', here's why I'm ravin'
Le blues que tu désires, viens juste iciThe blues you're cravin' just come on down
Tu les entendras jouer, tu les entendras jouerYou'll hear 'em playin', you'll hear 'em playin'
Bientôt tu dirasSoon you'll be sayin'
Fais-moi danser, chérieHon jazz me 'round
Parce que mes pieds ne peuvent pas dire nonBecause my feet they can't refuse
C'est quoi cette mélodie familière ?What's that familiar strain?
Ce refrain de note bleue ?That true blue note refrain?
Ça me rend fouIt's drivin' me insane
Je peux pas rester tranquille, même si c'est contre ma volontéCan't keep still, tho' it's against my will
Je suis sur mes gardes, je ne peux pas dire nonI'm on my P's and Q's I just can't refuse
Voilà cette mélodie, elle sonne si bien pour moiThere goes that melody, it sounds so good to me
Et je suis dans un pétrinAnd I am up a tree
C'est dommage, personne ne connaît le nomIt's a shame, nobody knows the name
C'est un tout nouveau bluesIt's a brand new blues
Blues du Jardin RoyalRoyal Garden Blues
Tout le monde attrape quelqu'unEverybody grab somebody
Commence à jazzerStart jazzing around
Dis donc, tu n'entends pas le trombone gémir ?Hon don't you hear the trombone moan?
Écoute juste le saxophoneJust listen to the saxophone
Oh, écoute la clarinette et la flûteGee, hear the clarinet and flute
Le cornet jazze avec un sourdineCornet jazzin' with a mute
Ça me fait juste me laisser allerMakes me just throw myself away
Quand je les entends jouerWhen I hear them play
Cette mélodie mélancolique qui pleureThat weepin' melancholy strain
Dis, mais c'est apaisant pour le cerveauSay, but it's soothing to the brain
Je veux juste me lever et danserJust wanna get right up and dance
Peu importe, je prendrai n'importe quelle chanceDon't care I'll take most any chance
Aucun autre blues que je voudrais choisirNo other blues I'd care to choose
Mais le Blues du Jardin RoyalBut Royal Garden Blues



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mary Stafford y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: