Traducción generada automáticamente
Never Mine
Marylou Villegas
Nunca Mío
Never Mine
¿Por qué dices las cosas que dices?Why do you say the things you say
Entonces ve y haz las cosas que hacesThen go and do the things you do
Y luego actúas como si no te importaraAnd then you act like you don’t even care
Un día me preguntas si soy libreOne day you’re asking if I’m free
La próxima que llames para cancelar en míThe next you call to cancel on me
La noche anterior a nuestros planes siempre caen a través deThe night before our plans always fall through
Ahora no me aferré a nadaNow I’m holding onto nothing
Todo el tiempo sentí algoThe whole time I was feeling something
Pero tú, nunca fuiste míaBut you, you were never mine
Así que no tengas miedo de romperme el corazónSo don’t be afraid to break my heart
No tengas miedo de decir tu parteDon’t be afraid to speak your part
No tengas miedo de decirme que estás cansado de intentarloDon’t be afraid to tell me you’re tired of trying
Podría tener miedo de dejar que esto se vayaI might be scared to let this go
Pero es mejor que me lo digas para que lo sepaBut better you tell me so I know
Te agradeceré más tarde por ser honestoI would just thank you later for being honest
¿Qué hice mal? ¿No era suficiente?What’d I do wrong? Was I not enough?
¿Había otras chicas o te rendiste?Were there other girls or did you just give up?
Dijo que necesitabas tiempoSaid you needed time
Así que te di todo lo míoSo I gave all mine to you
Y odio cómo no te odioAnd I hate how I don’t hate you
Odio cómo no te culpoI hate how I don’t blame you
Odio que no sientas lo mismoI hate how you don’t feel the same
Ahora no me aferré a nadaNow I’m holding onto nothing
Todo el tiempo sentí algoThe whole time I was feeling something
Pero tú, nunca fuiste míaBut you, you were never mine
Así que no tengas miedo de romperme el corazónSo don’t be afraid to break my heart
No tengas miedo de decir tu parteDon’t be afraid to speak your part
No tengas miedo de decirme que estás cansado de intentarloDon’t be afraid to tell me you’re tired of trying
Podría tener miedo de dejar que esto se vayaI might be scared to let this go
Pero es mejor que me lo digas para que lo sepaBut better you tell me so I know
Te agradeceré más tarde por ser honestoI would just thank you later for being honest
Sé que en realidad no éramos una cosaI know that we weren't really a thing
Me hizo pensar en lo que podríamos haber sidoGot me thinkin' 'bout what we could have been
Me mantuviste aguantando demasiado tiempoYou kept me holding on for too long
Es hora de que sepas que me he idoIt's time I let you know that I'm so gone
No merezco ser la segunda opciónI don't deserve to be second choice
Estos son el tipo de sentimientos que no puedes forzarThese the type of feelings you just can't force
Así que hombre, no me malgastes el tiempoSo man up, don't waste my time
Duele, pero nunca fuiste míaIt hurts, but you were never mine
Nunca fuiste míaYou were never mine
Ahora no me aferré a nadaNow I’m holding onto nothing
Todo el tiempo sentí algoThe whole time I was feeling something
Pero tú, nunca fuiste míaBut you, you were never mine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marylou Villegas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: