Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 188

RONDON SLAG PATHY HI

Masa Works Design

Letra

RONDON SLAG PATHY HI

RONDON SLAG PATHY HI

Hermosa y noble ciudad, cuidando la hora del reloj
美しく高貴な街 時計の針を気にして
utsukushiku kouki na machi tokei no hari wo ki ni shite

Limpiando, lavando, haciendo las tareas del hogar
掃除、洗濯、家事をこなして
souji, sentaku, kaji wo konashite

Trabajando como un esclavo
奴隷の様に働く
dorei no you ni hataraku

Baila, donadona, hasta que llegue la mañana
踊れ ドナドナ 朝が来るまで
odore donadona asa ga kuru made

La noche, donadona, el sirviente es
夜の ドナドナ 使いは
yoru no donadona tsukai wa

La esquina que se desvaneció en la niebla, donadona
霧に ドナドナ 消えた街角
kiri ni donadona kieta machikado

La música de la oscuridad, donadona
闇の ドナドナ 音楽
yami no donadona ongaku

¿Te gusta esta ciudad? ¡A mí me encanta! ¡Es lo mejor!
君はこの街が好きか? 僕は大好きさ! 最高さ!
kimi wa kono machi ga suki ka? boku wa daisuki sa! saikou sa!

La verdadera diversión comienza cuando aparece la niebla
霧が出てからが本番なんだよ
kiri ga dete kara ga honban nanda yo

¿Lo escuchas? Ese sonido
聴こえてるんだろ? あの音が
kikoeteru n daro? ano oto ga

(¿Puedo ir allí también?)
(私もそこへ行けますか?)
(watashi mo soko e ikemasu ka?)

¡Claro! Esto es un premio para ti
モチさ! これは君へのご褒美さ
moti sa! kore wa kimi e no gohoubi sa

¿Nos vemos aquí de nuevo mañana por la noche?
明日また夜にここで会おうか
ashita mata yoru ni koko de aou ka

¡Soy sincero! ¡Es verdad!
僕は正直さ! 本当さ
boku wa shoujiki sa! hontou sa

¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
ちょっと! 貴女何をやってるの?
chotto! anata nani wo yatteru no?

¡Cuando termines de limpiar, empieza a lavar!
掃除終わったらすぐ洗濯!
souji owattara sugu sentaku!

¡Cuando termines de lavar, ve a comprar!
洗濯終わったらすぐ買出し!
sentaku owattara sugu kaidashi!

¡Cuando termines de comprar, cocina!
買出し済んだら料理作って!
kaidashi sundara ryouri tsukutte!

¡Mientras esperas, pon a calentar el agua!
待ってる間にお風呂沸かして!
matte ru aida ni ofuro wakashite!

¿Preparaste la ropa de tu hijo?
息子の着替えも準備した?
musuko no kigae mo junbi shita?

¡Eres realmente lenta! ¿No puedes hacer nada?
本当にグズだね! 何も出来ないの?
hontou ni guzu da ne! nani mo dekinai no?

¡Realmente, realmente, realmente!
本当に 本当に 本当に
hontou ni hontou ni hontou ni

En la esquina de la ciudad de la niebla negra, sonrisas bajo las máscaras
黒い霧の街角 マスクの下の笑顔
kuroi kiri no machikado masuku no shita no egao

Baila y diviértete hasta la mañana con el sonido que hace latir tu corazón
心臓揺らす音で 踊れ騒げ朝まで
shinzou yurasu oto de odore sawa ge asa made

Baila, donadona, hasta que llegue la mañana
踊れ ドナドナ 朝が来るまで
odore donadona asa ga kuru made

La noche, donadona, el sirviente es
夜の ドナドナ 使いは
yoru no donadona tsukai wa

La esquina que se desvaneció en la niebla, donadona
霧に ドナドナ 消えた街角
kiri ni donadona kieta machikado

La música de la oscuridad, donadona
闇の ドナドナ 音楽
yami no donadona ongaku

Si avanzas por la tranquila ciudad, deberías escuchar ese sonido
静かな街中進めば聴こえてくるはずあの音が
shizuka na machi naka susumeba kikoete kuru hazu ano oto ga

Es un sonido que no puedes oír sin la máscara
マスクを着けなきゃ聴こえない音が
masuku wo tsukenakya kikoenai oto ga

Resuena más allá de la niebla negra
黒い霧の先響いてる
kuroi kiri no saki hibiiteru

(¡Bienvenidos! Hoy también han llegado
(ようこそ! 今日もいらっしゃいました
(youkoso! kyou mo irasshaimashita

Si los recibimos con un bajo quebrado)
割れた低音でお出迎えすれば)
wareta teion de o demukae sureba)

Cuando el sonido es explosivo, el tiempo se vuelve loco
ぶっ飛んだ音でぶっ飛んだ時は
buttobunda oto de buttobunda toki wa

¡Los que son normales son los que no lo son!
常識野郎が非常識!
joushiki yarou ga hijoushiki!

Parece que tu amo está cansado
貴女のご主人お疲れのようで
anata no goshujin otsukare no you de

Si lo invitas, se alegrará
貴女が誘えば喜びます
anata ga sasouba yorokobimasu

¡No, no! Está bien, es especial
いやいや! いいんです特別ですから
iya iya! iin desu tokubetsu desu kara

Esta ciudad puede cansar
疲れちゃいますよこの街は
tukarechaimasu yo kono machi wa

¡Así es! No te había preguntado tu nombre
そうそう! 名前を教えてなかった
sou sou! namae wo oshiete nakatta

¡Rondon Slag Party Hi!
ロンドンスラッグパーティハイ!
rondon suraggu paati hai!

Te sanaré con la música de la niebla
霧の音楽で貴女を癒す
kiri no ongaku de anata wo iyasu

Esta ciudad puede cansar
疲れちゃいますよこの街は
tukarechaimasu yo kono machi wa

¿Te gusta esta ciudad? ¡A mí me encanta! ¡Es lo mejor!
君はこの街が好きか? 僕は大好きさ! 最高さ!
kimi wa kono machi ga suki ka? boku wa daisuki sa! saikou sa!

La verdadera diversión comienza cuando aparece la niebla
霧が出てからが本番なんだよ
kiri ga dete kara ga honban nanda yo

¿Lo escuchas? Ese sonido
聴こえてるんだろ? あの音が
kikoeteru n daro? ano oto ga

(¿Puedo ir allí también?)
(私もそこへ行けますか?)
(watashi mo soko e ikemasu ka?)

¡Claro! Esto es un premio para ti
モチさ! これは君へのご褒美さ
moti sa! kore wa kimi e no gohoubi sa

¿Nos vemos aquí de nuevo mañana por la noche?
明日また夜にここで会おうか
ashita mata yoru ni koko de aou ka

¡Rondon Slag Party Hi! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
ロンドンスラッグパーティハイ! ハイ! ハイ! ハイ! ハイ!
rondon suraggu paati hai! hai! hai! hai! hai!

Baila, donadona, hasta que llegue la mañana
踊れ ドナドナ 朝が来るまで
odore donadona asa ga kuru made

La noche, donadona, el sirviente es
夜の ドナドナ 使いは
yoru no donadona tsukai wa

La esquina que se desvaneció en la niebla, donadona
霧に ドナドナ 消えた街角
kiri ni donadona kieta machikado

La música de la oscuridad, donadona
闇の ドナドナ 音楽
yami no donadona ongaku


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masa Works Design y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección