Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ano kawa wo koete
Masaaki Endoh
Cruzando el río
Ano kawa wo koete
Dentro de la fotografía brillando
しゃしんのなかひかってる
Shashin no naka hikatteru
El amplio cielo y tu sonrisa
ひろいそらときみのえがお
Hiroi sora to kimi no egao
¿Es eso un pasado lejano?
それはとおいかこなのか
Sore wa tooi kako na no ka?
¿Es eso un sueño pasado?
それはすぎたゆめなのか
Sore wa sugita yume na no ka?
Incluso en los días de lluvia que caen
ふりしきるあめのひも
Furishikiru ame no hi mo
Incluso en los días de viento que soplan
ふきすさぶかぜのひも
Fukisusabu kaze no hi mo
Seguramente en algún lugar de este cielo
かならずこのそらのどこかに
Kanarazu kono sora no doko ka ni
¿Alguna vez has visto el arcoíris?
Have you ever seen the rainbow?
Have you ever seen the rainbow?
Atravesando la oscuridad
やみをくぐりぬけ
Yami wo kugurinuke
¿Alguna vez has visto el arcoíris?
Have you ever seen the rainbow?
Have you ever seen the rainbow?
Elevándose alto
たかくまいあがり
Takaku maiagari
En estas manos
このてのなかに
Kono te no naka ni
Agarraré el mañana
あしたをつかむのさ
Ashita wo tsukamu no sa
Cruzando el río
あのかわをこえて
Ano kawa wo koete
Continuando hacia el horizonte
ちへいせんへつづいてく
Chiheisen e tsudui teku
Un camino sin fin sin fin
みちなきみちはてしなく
Michi naki mich hateshinaku
Una fotografía quemada en sepia
せぴあしょくにやけたしゃしん
Sepia shoku ni yaketa shashin
Vamos a pintarla de forma vibrante
あざやかにいろどろう
Azayaka ni irodorou
El cielo mira diagonalmente
てんくう(そら)がななめをむいて
Tenkuu (Sora) ga naname wo muite
Incluso si las nubes se vuelven densas
くもがかたむいても
Kumo ga katamui te mo
Seguramente la luz de los siete colores
かならずななしょくのひかりが
Kanarazu nana shoku no hikari ga
Está esperando
まってるはずとしんじて
Matteru hazu to shinjite
¿Alguna vez has visto el arcoíris?
Have you ever seen the rainbow?
Have you ever seen the rainbow?
Hasta que te quedes sin fuerzas
ちからつきるまで
Chikara tsukiru made
¿Alguna vez has visto el arcoíris?
Have you ever seen the rainbow?
Have you ever seen the rainbow?
Atravesando la tierra
だいちをかけぬけて
Daichi kakenukete
Con el cielo azul
そらをあおいで
Sora wo aoi de
Agarraré esa sonrisa
えがおをつかむのさ
Egao tsukamu no sa
Cruzando ese sueño
あのゆめをこえて
Ano yume wo koete
¿Alguna vez has visto el arcoíris?
Have you ever seen the rainbow?
Have you ever seen the rainbow?
Hasta que te quedes sin fuerzas
ちからつきるまで
Chikara tsukiru made
¿Alguna vez has visto el arcoíris?
Have you ever seen the rainbow?
Have you ever seen the rainbow?
Atravesando la tierra
だいちをかけぬけて
Daichi kakenukete
¿Alguna vez has visto el arcoíris?
Have you ever seen the rainbow?
Have you ever seen the rainbow?
Atravesando la oscuridad
やみをくぐりぬけ
Yami wo kugurinuke
¿Alguna vez has visto el arcoíris?
Have you ever seen the rainbow?
Have you ever seen the rainbow?
Elevándose alto
たかくまいあがり
Takaku maiagari
En estas manos
このてのなかに
Kono te no naka ni
Agarraré el mañana
あしたをつかむのさ
Ashita wo tsukamu no sa
Cruzando el río
あのかわをこえて
Ano kawa wo koete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masaaki Endoh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: