Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mitakotomonai Keshiki
Masaki Suda
Vistas sin sentido
Mitakotomonai Keshiki
¿Por qué corres tanto?
どうしてそんなに走れるの
doushite sonna ni hashireru no
¿Por qué te levantas tan rápido de nuevo?
どうしてまたすぐに立ち上がれるの
doushite mata sugu ni tachiagareru no
¿Puedes escuchar nuestras voces?
僕たちの声が聞こえるの
boku-tachi no koe ga kikoeru no
Avanzando cubiertos de barro
泥だらけで進んで
doro darake de susunde
Luchando incluso con heridas
傷だらけでもがくの
kizu darake de mogaku no
Promesas que no hicimos
交わしたわけない約束
kawashita wakenai yakusoku
Corriendo para cumplirlas
守ることのために走る
mamoru koto no tame ni hashiru
Empujados por el viento de Japón
日本の風に背中押されて
niрon no kaze ni senaka osarete
Iluminados por el sol de Japón
日本の太陽に未来照らされて
niрon no taiyou ni mirai terasarete
Está bien estar sucio
ドロさくていい
dorokusakute ii
Está bien lucir mal
カッコ悪くていい
kakko warukute ii
Desde ahí podemos ver el paisaje
そこから見える景色
soko kara mieru keshiki
Veamos el mismo paisaje juntos
同じ景色を見よう
onaji keshiki wo miyou
Aunque no veas la meta
たとえゴールが見えなくても
tatoe gooru ga mienakute mo
Aunque no haya respuestas más allá
たとえその先に答えがなくても
tatoe sono saki ni kotae ga nakute mo
Caminas sin vacilar
迷いなく君は歩みだす
mayoi naku kimi wa ayumidasu
Aunque sea en vano
無駄かもしれなくても
muda kamo shirenakute mo
Aunque no tenga sentido
意味さえなくても
imi saenakute mo
No puedes rendirte a ti mismo
諦めきれない自分を
akirame kirenai jibun wo
No puedes traicionarte a ti mismo
自分だけは裏切れない
jibun dake wa uragirenai
Siendo observados por el cielo azul
真っ青な空に見守られるように
massao na sora ni mimamorareru you ni
Levantando una pequeña vela en el mar azul
真っ青な海に小さな帆をあげて
massao na umi ni chiisana ho wo agete
Está bien detenerse
止まってもいい
tomatte mo ii
Está bien huir
逃げ出してもいい
nigedashite mo ii
Si remas de nuevo
もう一度漕ぎ出せば
mou ichido kogidaseba
Verás algo
何かが見えるさ
nanika ga mieru sa
Nadie camina por el mismo camino
誰一人同じ道を歩むわけじゃない
dare hitori onaji michi wo ayumu wake ja nai
Abriendo tu propio camino
自分だけの道を開いて
jibun dake no michi wo hiraite
Empujados por el viento de Japón
日本の風に背中押されて
nihon no kaze ni senaka osarete
Iluminados por el sol de Japón
日本の太陽に未来照らされて
nihon no taiyou ni mirai terasarete
Está bien detenerse
止まってもいい
tomatte mo ii
Está bien huir
逃げ出してもいい
nigedashite mo ii
Levantando una pequeña vela en el mar azul
真っ青な海に小さな帆をあげて
massao na umi ni chiisana ho wo agete
Empujados por el viento de Japón
日本の風に背中押されて
nihon no kaze ni senaka osarete
Iluminados por el sol de Japón
日本の太陽に未来照らされて
nihon no taiyou ni mirai terasarete
Está bien estar sucio
ドロさくていい
dorokusakute ii
Está bien lucir mal
カッコ悪くていい
kakko warukute ii
Desde ahí podemos ver el paisaje
そこから見える景色
soko kara mieru keshiki
Veamos el mismo paisaje juntos
同じ景色を見よう
onaji keshiki wo miyou
Veamos un paisaje nunca antes visto
見たこともない景色
mita koto mo nai keshiki
Veamos tu paisaje
君の景色を見よう
kimi no keshiki wo miyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masaki Suda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: