Transliteración y traducción generadas automáticamente

サントラ (santora) (feat. Creepy Nuts)
Masaki Suda
Soundtrack (feat. Creepy Nuts)
サントラ (santora) (feat. Creepy Nuts)
Sorgen und Geheimnisse, nur ich bin betroffen,
なやみごと かくしごと わたしごとだらけをかくしごと
nayamigoto kakushigoto watashigoto darake wo kaku shigoto
Sorgen und Geheimnisse, ich schlucke sie runter, mit einem Lächeln mache ich meinen Job.
なやみごと かくしごと のみこんで えがおでやる しごと
nayamigoto kakushigoto nomikonde egao de yaru shigoto
Vor mir liegt die Arbeit, die ich ausblenden will, ich drücke meine Gedanken aus, die ich nicht zeigen kann.
めのまえの はくしごと ぬりつぶす おもいをはくしごと
me no mae no hakushigoto nuritsubusu omoi wo haku shigoto
Verlieren und Lachen, ich bin nicht ich selbst, ich werde jemand anderes, das ist mein Job.
なくしごと わらうしごと じぶんじゃない だれかになる しごと
naku shigoto warau shigoto jibun janai dareka ni naru shigoto
Ein Außenseiter, der nicht dazugehört, kämpft aus irgendeinem Grund, das ist mein Job.
かぶきものを たずねもの なれずに なぜか もがくしごと
kabukimono wo tazunemono narezu ni naze ka mogaku shigoto
Unangenehme Dinge, die mich aufwühlen, tief im Inneren, das ist mein Job.
あらぬこと よからぬこと かきたてられ しんそこ やむしごと
aranu koto yokaranu koto kakitaterare shinsoko yamu shigoto
Ich spinne viele Worte zusammen, bis endlich eines ankommt, das ist mein Job.
いくつもの ことのはをつむぎ やっとひとつ つたわるしごと
ikutsu mo no kotonoha wo tsumugi yatto hitotsu tsutawaru shigoto
Selbst Worte sind überflüssig, meine Augenbewegungen sagen alles, das ist mein Job.
ことばすら ふよう めのうごき ひとつすべて つたえてしまう しごと
kotoba sura fuyou me no ugoki hitotsu subete tsutaete shimau shigoto
Mich selbst legitimieren, das ist mein Job, mich selbst bewerten, das ist mein Job.
じぶんを せいとうかする しごと じぶんを かだいひょうかする しごと
jibun wo seitouka suru shigoto jibun wo kadai hyouka suru shigoto
Selbst wenn ich viele andere zurückstoßen muss,
おおぜいのたにんを けおとしてでも
oozei no tanin wo keotoshite demo
ist es mein Job, mich selbst anerkennen zu lassen.
じぶんを みとめさせる しごと
jibun wo mitomesaseru shigoto
Die Arbeit, die zum Weinen bringt, die Arbeit, die zum Lachen bringt,
なかせるしごと わらわせるしごと
nakaseru shigoto warawaseru shigoto
was du siehst, ist das, was ich mir selbst aufbürde, das ist mein Job.
みたおまえが かってに かさねる しごと
mita omae ga katte ni kasaneru shigoto
Außer den Emotionen anderer kann ich nichts erschaffen, das ist mein Job.
ひとのかんじょう いがいは なにひとつ うみださぬ しごと
hito no kanjou igai wa nani hitotsu umidasanu shigoto
Wie in einem Film geboren,
えいがみたいな うまれそだちや
eiga mitai na umaresodachi ya
auch wenn ich keine dramatische Vergangenheit habe,
どらまみたいな かこじゃなくても
dorama mitai na kako ja nakute mo
lass es hell erstrahlen,
はなばなしく てらしてくれ
hanabanashiku terashitekure
mein gewöhnliches Leben.
ありふれたいきざまを
arifureta ikizama wo
Dieses Leben ist eine Erzählung,
このじんせいって やつは つくりばなし
kono jinsei tte yatsu wa tsukuribanashi
ich kann nur mit meinen eigenen Händen weitermachen.
じぶんのてで えがいてゆくしかない
jibun no te de egaite yuku shika nai
An diesem Tag, als ich mir eine verrückte Fassade ausdachte,
あのひ でっちあげた むぼうな そとがわに
ano hi decchiageta mubou na sotogawa ni
verfolge ich die Geschichte, die ich mir selbst erzähle.
おいついてく ものがたり
oitsuiteku monogatari
Wenn ich den Stift halte und das Mikrofon greife,
ペンをもてば マイクロフォンにぎれば
pen wo moteba maikurofon nigireba
und einmal im Kreis gehe, den Faden fallen lasse,
いちどまわる みぞにはりをおとせば
ichido mawaru mizo ni hari wo otoseba
wenn der Vorhang aufgeht und ich auf die Bühne trete,
まくがあがれば いたのうえにたてば
maku ga agareba ita no ue ni tateba
wenn die Kamera läuft und der Startschuss fällt,
カメラがまわり スタートがかかれば
kamera ga mawari sutaato ga kakareba
bin ich der Beste, einfach und der Schlechteste,
おれはさいきょうで たんじゅんでさいていなやつ
ore wa saikyou de tanjun de saitei na yatsu
übertrieben sensibel und gleichzeitig gewöhnlich.
いじょうでせんさいでへいぼんなやつ
ijou de sensai de heibon na yatsu
Bis die Schublade leer ist, gebe ich alles,
ひきだしがからっぽになるまでぜんぶを
hikidashi ga karappo ni naru made zenbu wo
immer weiter, bis ich nicht mehr kann,
だしてもだしてもだしてもあきたらず
dashite mo dashite mo dashite mo akitarazu
zeige mein Herz und meinen Körper,
こころとからだのちぶをさらす
kokoro to karada no chibu wo sarasu
und lache immer wieder über mich selbst.
いくどとなく じぶんをわらう
ikudo to naku jibun wo warau
Von der Selbstaufgabe aus, Peace One Love.
くびつりだいから ピースワンラブ
kubitsuri dai kara piisu wanrabu
Wirst du mich so akzeptieren, wie ich bin?
こんなおれをみとめてくれるか
konna ore wo mitomete kureru ka?
Wirst du mich damals lieben, wie ich war?
あのころのおれは ほれてくれるか
ano koro no ore wa horete kureru ka?
Wirst du aufblühen und strahlen,
ぱっとさきほこりちってゆくのか
patto sakihokori chitte yuku no ka?
oder wirst du einfach in der Vergangenheit feststecken?
じっとかれのこりくさってゆくのか
jitto kare nokori kusatte yuku no ka?
In der Nacht vor meinem 26. Geburtstag schließe ich die Augen und schlafe ein,
にじゅうろくさいごのよる すこしきたいしてめをとじねむる
nijuuroku saigo no yoru, sukoshi kitai shite me wo tojinemuru
am Morgen nach meinem 27. Geburtstag wache ich ohne Vorfälle wieder auf.
にじゅうななさいしょのあさ なにごともなくまためがさめた
nijuunana saisho no asa, nanigoto mo naku mata me ga sameta
An dem Tag, als mein Freund weit weg reiste,
つれがとおくへたびだったひ
tsure ga tooku e tabidatta hi
und als mein Verwandter dorthin ging,
みうちがあっちへいったひ
miuchi ga acchi e itta hi
von der Bühne aus, hinter dem Bildschirm,
すてーじのうえからがめんのむこうから
suteeji no ue kara gamen no mukou kara
rede ich mit diesem Mund: Wie läuft's?
このくちでほざく: どう?ちょうし
kono kuchi de hozaku: Dou? Choushi!
Ich hebe meine Stimme und zittere mit den Schultern,
こえをはりあげて かたをふるわせ
koe wo hariage kata wo furuwase
öffne meine Augen und lasse das Adrenalin steigen,
めをみひらいて あかいちをたぎらせて
me wo mihiraite akai chi wo tagirasete
lebendig und frisch, schreibe ich auf,
なまなましく かきあげてく
namanamashiku kakiageteku
meinen eigenen Lebensstil.
じぶんだけのいきかたを
jibun dake no iki kata wo
Wenn ich keine Träume habe, leide ich nicht,
ゆめなんてみなけりゃくるしない
yume nante minakerya kurushimanai
aber trotzdem kann ich nur so weitermachen.
それでもこうしてもがいてゆくしかない
sore demo kou shite mogaite yuku shika nai
An diesem Tag, jenseits der Schienen, die ich verpasst habe,
あのひ ふみはずしたれーるのむこうがわに
ano hi fumihazushita reeru no mukougawa ni
ritze ich die Geschichte ein.
きざみつける このわだち
kizamitsukeru kono wadachi
Lights, Kamera, viele Nächte,
らいつカメラ いくつものよる
raitsu kamera ikutsu mo no yoru
viele Szenen und viele Cuts.
いくつものしーんといくつものかっと
ikutsu mo no shiin to ikutsu mo no katto
Lights, Kamera, viele Morgen,
らいつカメラ いくつものあさ
raitsu kamera ikutsu mo no asa
viele Lügen und viele Fakten.
いくつものうそといくつものファクト
ikutsu mo no uso to ikutsu mo no fakuto
Lights, Kamera, viele Augen,
らいつカメラ いくつものめ
raitsu kamera ikutsu mo no me
wohin ich auch gehe, viele Erwartungen.
いきつくさきなら いくつものまつろ
ikitsuku saki nara ikutsu mo no matsuro
Lights, Kamera, viele Ohren,
らいつカメラ いくつものみみへ
raitsu kamera ikutsu mo no mimi e
ein einziges Stück, also Action.
いちまいのすはだからアクション
ichimai no suhada kara akushon
Wie in einem Film geboren,
えいがみたいな うまれそだちや
eiga mitai na umaresodachi ya
auch wenn ich keine dramatische Vergangenheit habe,
どらまみたいな かこじゃなくても
dorama mitai na kako ja nakute mo
lass es hell erstrahlen,
はなばなしく てらしてくれ
hanabanashiku terashitekure
mein gewöhnliches Leben.
ありふれたいきざまを
arifureta ikizama wo
Dieses Leben ist eine Erzählung,
このじんせいって やつは つくりばなし
kono jinsei tte yatsu wa tsukuribanashi
ich kann nur mit meinen eigenen Händen weitermachen.
じぶんのてで えがいてゆくしかない
jibun no te de egaite yuku shika nai
An diesem Tag, als ich mir eine verrückte Fassade ausdachte,
あのひ でっちあげた むぼうな そとがわに
ano hi decchiageta mubou na sotogawa ni
verfolge ich die Geschichte, die ich mir selbst erzähle.
おいついてく ものがたり
oitsuiteku monogatari
Ich hebe meine Stimme und zittere mit den Schultern,
こえをはりあげて かたをふるわせて
koe wo hariagete kata wo furuwasete
öffne meine Augen und lasse das Adrenalin steigen,
めをみひらいて あかいちをたぎらせて
me wo mihiraite akai chi wo tagirasete
lebendig und frisch, schreibe ich auf,
なまなましく かきあげてく
namanamashiku kakiageteku
meinen eigenen Lebensstil.
じぶんだけのいきかたを
jibun dake no iki kata wo
Wenn ich keine Träume habe, leide ich nicht,
ゆめなんてみなけりゃくるしない
yume nante minakerya kurushimanai
aber trotzdem kann ich nur so weitermachen.
それでもこうしてもがいてゆくしかない
sore demo kou shite mogaite yuku shika nai
An diesem Tag, jenseits der Schienen, die ich verpasst habe,
あのひ ふみはずしたれーるのむこうがわに
ano hi fumihazushita reeru no mukougawa ni
ritze ich die Geschichte ein.
きざみつける ものがたり
kizamitsukeru monogatari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masaki Suda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: