Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 108

Ashita Wa Akiba No Kaze Ga Fuku

Masato Wada

Letra

Mañana el viento de Akiba soplará

Ashita Wa Akiba No Kaze Ga Fuku

Frente a mis ojos, presumiendo de haber terminado la tarea
目の前で特典が終わりですってこけたり
Me no mae de tokuten ga owarei desu tte koketari

Malentendido, dibujando el mismo personaje y sonriendo amargamente
誤解同じキャラを引いてにがわらい
Gokai onnaji kyara wo hiite nigawarai

Incluso esa desgracia
そんな不幸も
Sonna fukou mo

Podría estar haciendo sonreír a alguien
誰かを笑顔にしているかもね
Dareka wo egao ni shiteiru kamo ne

¡Aunque duela, está bien!
痛くても that’s alright!
Itakutemo that’s alright!

Algún día el mundo estará en un sueño
いつか世界は夢の中
Itsuka sekai wa yume no naka

Está bien, ¡todo bien!
大丈夫 that’s alright!
Daijoubu that’s alright!

Todo va bien en un sueño
うまくいってる夢の中
Umaku itteru yume no naka

Mañana el viento de Akiba soplará (shabadaba!)
明日は秋葉の風が吹くのさ (しゃばだば!)
Ashita wa akiba no kaze ga fuku no sa (shabadaba!)

Incluso si el trabajo se convierte en figuras y desaparece casi por completo
バイト大ほとんどがフィギュアになって消えても
Baito dai hotondo ga figure ni natte kietemo

Aunque el lugar para dormir sea más grande que el lugar para decorar
眠る場所より飾る場所が広くても
Nemuru basho yori kazaru basho ga hirokutemo

Eso es felicidad
それが幸せ
Sore ga shiawase

Más que una comida de tres platos, me llenas
サンドの飯より満たしてくれる
Sando no meshi yori mitashitekureru

Con lágrimas, ¡está bien!
涙目で that’s alright!
Namidame de that’s alright!

Las expectativas del estómago son como un sueño
腹の期待は夢のまま
Hara no kitai wa yume no mama

Está bien, ¡todo bien!
大丈夫 that’s alright!
Daijoubu that’s alright!

Todo va bien en un sueño
うまくいってる夢のまま
Umaku itteru yume no mama

Mañana el viento de Akiba soplará (shabadaba!)
明日は秋葉の風が吹くのさ (しゃばだば!)
Ashita wa akiba no kaze ga fuku no sa (shabadaba!)

Los bienes relacionados y la 'aprobación' son normales
関連のグッズとか“公認”は当たり前
Kanren no goods toka “kounin” wa atarimae

Reuniendo incluso hasta 'desaprobación', eso es auténtico
非公認”まで集めだして本物さ
Hikounin” made atsumedashite honmono sa

Solo por casualidad
たまには出会える
Tama nya deaeru

Encuentro algo que realmente despierta el amor
マジで愛のある掘り出し物に
Maji de ai no aru horidashimono ni

Aunque sea sutil, ¡está bien!
微妙でも that’s alright!
Bimyou demo that’s alright!

Porque es un sueño en esta era
こんな時代の夢だから
Konna jidai no yume dakara

Está bien, ¡todo bien!
大丈夫 that’s alright!
Daijoubu that’s alright!

Todo va bien en un sueño
うまくいってる夢だから
Umaku itteru yume dakara

Está bien, ¡todo bien!
大丈夫 that’s alright!
Daijoubu that’s alright!

Siempre el futuro está en un sueño
いつも未来は夢の中
Itsumo mirai wa yume no naka

Mañana el viento de Akiba soplará (shabadaba!)
明日は秋葉の風が吹くのさ (しゃばだば!)
Ashita wa akiba no kaze ga fuku no sa (shabadaba!)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masato Wada y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección