Transliteración y traducción generadas automáticamente
Bad Apple!!
Masayoshi Minoshima
Bad Apple!!
Bad Apple!!
Even in the flowing time
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka de demo
Drowsiness spins round and round
けだるさがほらぐるぐる回って
kedarusa ga hora guruguru mawatte
Even the heart that moves away from me
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
I can't see it, I don't know
見えないわ そう知らない
Mienaiwa sou shiranai?
Without even moving from myself
自分から動くこともなく
Jibun kara ugoku koto mo naku
Continuing to be swept away in the gaps of time
時の隙間に流され続けて
Toki no sukima ni nagasare tsuzukete
I don't know, about the surroundings
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
I am me, that's all
私は私 それだけ
Watashi wa watashi sore dake
Am I dreaming? I see nothing
夢見てる? 何も見てない
Yume miteru? Nani mo mitenai?
My words are useless
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Just getting tired of being sad
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
It's okay to spend without feeling anything
何も感じず過ごせばいいの
Nnani mo kanjizu sugoseba ii no
Even if given confusing words
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataerarete mo
My heart is just in the clouds
自分の心ただ上の空
Jjibun no kokoro tada uwa no sora
If I were to move from myself
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
If I were to change everything, I would turn it black
全て変えるのなら黒にする
Ssubete kaeru no nara kuro ni suru
Is there a future for someone like me?
こんな自分に未来はあるの
Konna jibun ni mirai wa aru no?
Do I exist in this kind of world?
こんな世界に私はいるの
Konna sekai ni watashi wa iru no?
Are you in pain now? Are you sad now?
今切ないの? 今悲しいの
Ima setsunai no? Ima kanashii no?
Without even understanding myself
自分のこともわからないまま
Jibun no koto mo wakaranai mama
Just walking is tiring
歩むことさえ疲れるだけよ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo
I don't even know about others
人のことなど知りもしないわ
Hito no koto nado shiri mo shinaiwa
If I can change even myself
こんな私も変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
If I can change, I will turn white
もし変われるのなら白になる
Moshi kawareru no nara shiro ni naru
Even in the flowing time
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka de demo
Drowsiness spins round and round
けだるさがほらぐるぐる回って
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
Even the heart that moves away from me
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
I can't see it, I don't know
見えないわ そう知らない
Mienaiwa sou shiranai?
Without even moving from myself, in the gaps of time
自分から動くこともなく時の隙間
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima
Continuing to be swept away
に流され続けて
Ni nagasare tsuzukete
I don't know, about the surroundings
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
I am me, that's all
私は私 それだけ
Watashi wa watashi sore dake
Am I dreaming? I see nothing
夢見てる? 何も見てない
Yume miteru? Nani mo mitenai?
My words are useless
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Just getting tired of being sad
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
It's okay to spend without feeling anything
何も感じず過ごせばいいの
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Even if given confusing words
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataerarete mo
My heart is just in the clouds
自分の心ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
If I were to move from myself
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
If I were to change everything, I would turn it black
全て変えるのなら黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Is there a future in wasted time?
無駄な時間に未来はあるの
Muda na jikan ni mirai wa aru no?
Do I exist in such a place?
こんなところに私はいるの
Konna tokoro ni watashi wa iru no?
If you want to talk about me
私のことを言いたいならば
Watashi no koto wo iitai naraba
If you want to put it into words (scoundrel)
言葉にするのなら(ろくでなし
Kotoba ni suru no nara (rokudenashi)
Do I exist in such a place?
こんなところに私はいるの
Konna tokoro ni watashi wa iru no?
Do I exist at this time?
こんな時間に私はいるの
Konna jikan ni watashi wa iru no?
If I can change even myself
こんな私も変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
If I can change, I will turn white
もし変われるのなら白になる
Moshi kawareru no nara shiro ni naru
Are you dreaming now? I see nothing
今夢見てる? 何も見てない
Ima yume miteru? Nani mo mitenai?
My words are useless
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Just getting tired of being sad
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
It's okay to spend without feeling anything
何も感じず過ごせばいいの
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Even if given confusing words
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataeraretemo
My heart is just in the clouds
自分の心ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
If I were to move from myself
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
If I were to change everything, I would turn it black
全て変えるのなら黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
If I move, if I move
動くのならば 動くのならば
Ugoku no naraba ugoku no naraba
I'll destroy everything, I'll destroy everything
全て壊すわ 全て壊すわ
Subete kowasuwa subete kowasuwa
If I'm sad, if I'm sad
悲しむならば 悲しむならば
Kanashimu naraba kanashimu naraba
My heart will turn white
私の心 白く変われる
Watashi no kokoro shiroku kawareru?
About you, about me
あなたのことも 私のことも
Anata no koto mo watashi no koto mo
About everything, I still don't know
全てのことも まだ知らないの
Subete no koto mo mada shiranai no
If I open my eyes to my thoughts
思い瞼を開けたのならば
Omoi mabuta wo aketa no naraba
If I destroy everything, then turn black
全て壊すのなら 黒になれ
Subete kowasu no nara kuro ni nare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masayoshi Minoshima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: