Transliteración y traducción generadas automáticamente

One More Time, One More Chance
Masayoshi Yamazaki
One More Time, One More Chance
One More Time, One More Chance
What more do I have to lose for my heart to be forgiven
これ以上何を失えば心は許されるの
Kore ijō nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
How much pain do I have to endure to see you again
どれほどの痛みならばもう一度君に会える
Dore hodo no itami naraba mō ichido kimi ni aeru
One more time, don't let the seasons change
One more time季節よ移り変わらないで
One more time kisetsu yo utsuri kawaranai de
One more time, the time we spent fooling around
One more timeふざけあった時間よ
One more time fuzake atta jikan yo
Whenever the times clashed, I was always the first to give in
食い違う時はいつも僕が先に折れたね
Kui chigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
My selfish nature made me love you even more
わがままな性格がなおさら愛しくさせた
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance, trapped in memories
One more chance記憶に足を取られて
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance, unable to choose the next place
One more chance次の場所を選べない
One more chance tsugi no basho wo erabenai
I'm always searching for your figure somewhere
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Across the platform, in the alley's window
向かいのホーム路地裏の窓
Mukai no HŌMU rojiura no mado
Even though you shouldn't be here
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
If my wish could come true, I'd rush to you now
願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
There's nothing I can't do
できないことはもう何もない
Dekinai koto wa mō nani mo nai
I'll risk everything and show you my embrace
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Subete kakete dakishimete miseru yo
If I'm just trying to distract myself from loneliness
寂しさ紛らすだけなら
Sabishisa magirasu dake nara
Anyone should do, but
誰でもいいはずなのに
Dare demo ii hazu na noni
Because it's a night where the stars seem to fall
星が落ちそうな夜だから
Hoshi ga ochisō na yoru dakara
I can't deceive myself
自分を偽れない
Jibun wo itsuwarenai
One more time, don't let the seasons change
One more time季節よ移り変わらないで
One more time kisetsu yo utsuri kawaranai de
One more time, the time we spent fooling around
One more timeふざけあった時間よ
One more time fuzake atta jikan yo
I'm always searching for your figure somewhere
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
At the intersection, even in dreams
交差点でも夢の中でも
Kōsaten demo yume no naka demo
Even though you shouldn't be here
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
If a miracle could happen, I'd want to show you now
奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
The new morning, the me from now on
新しい朝これからの僕
Atarashii asa kore kara no boku
Even the words 'I love you' that I couldn't say
言えなかった好きという言葉も
Ienakatta suki to iu kotoba mo
Summer memories spinning, the heartbeat that suddenly disappeared
夏の思い出が廻る不意に消えた鼓動
Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodō
I'm always searching for your figure somewhere
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
In the early morning city of Sakuragi-cho
明け方の街桜木町で
Akegata no machi Sakuragi-chō de
Even though you shouldn't come here
こんなとこに来るはずもないのに
Konna toko ni kuru hazu mo nai noni
If my wish could come true, I'd rush to you now
願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
There's nothing I can't do
できないことはもう何もない
Dekinai koto wa mō nani mo nai
I'll risk everything and show you my embrace
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Subete kakete dakishimete miseru yo
I always end up searching for fragments of you somewhere
いつでも探してしまうどっかに君の欠片を
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no kakera wo
In a shop on a journey, in the corner of a newspaper
旅先の店新聞の隅
Tabisaki no mise shinbun no sumi
Even though you shouldn't be here
こんなとこにあるはずもないのに
Konna toko ni aru hazu mo nai noni
If a miracle could happen, I'd want to show you now
奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
The new morning, the me from now on
新しい朝これからの僕
Atarashii asa kore kara no boku
Even the words 'I love you' that I couldn't say
言えなかった好きという言葉も
Ienakatta suki to iu kotoba mo
I always end up searching for your smile somewhere
いつでも探してしまうどっかに君の笑顔を
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Around the railroad crossing in Kyuukou-cho
急行町の踏切あたり
Kyūkō-chō no fumikiri atari
Even though you shouldn't be here
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
If life repeats, I'll go to you countless times
命が繰り返すならば何度も君の元へ
Inochi ga kurikaesu naraba nando mo kimi no moto e
There's nothing I want anymore
欲しいものなどもう何もない
Hoshii mono nado mō nani mo nai
Nothing is more important than you
君の他に大切なものなど
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masayoshi Yamazaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: