Transliteración generada automáticamente
One More Time, One More Chance
Masayoshi Yamazaki
Una Vez Más, Una Oportunidad Más
One More Time, One More Chance
¿Cuánto más tengo que perder para que mi corazón sea perdonado?
これ以上何を失えば心は許されるの
Kore ijō nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
¿Cuanto dolor mas tengo que soportar antes de poder volver a verte?
どれほどの痛みならばもう一度君に会える
Dore hodo no itami naraba mō ichido kimi ni aeru
Una vez mas, si las estaciones solo se detuvieran
One more time季節よ移り変わらないで
One more time kisetsu yo utsuri kawaranai de
Una vez mas, como cuando perdiamos el tiempo
One more timeふざけあった時間よ
One more time fuzake atta jikan yo
Siempre que discutiamos, yo era el primero en disculparse
食い違う時はいつも僕が先に折れたね
Kui chigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Tu naturaleza egoista me hizo enamorarme mas de ti
わがままな性格がなおさら愛しくさせた
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
Una oportunidad mas, los recuerdos limitan mis pasos
One more chance記憶に足を取られて
One more chance kioku ni ashi wo torarete
Una oportunidad mas, no puedo elegir mi siguiente destino
One more chance次の場所を選べない
One more chance tsugi no basho wo erabenai
Siempre estoy buscandote donde sea que voy
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
En el anden contrario, en las ventanas del tren
向かいのホーム路地裏の窓
Mukai no HŌMU rojiura no mado
Aunque no espero encontrarte ahí
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Si mi deseo se hiciera realidad, estaría ahora mismo junto a ti
願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
No habria nada que no pudiera hacer
できないことはもう何もない
Dekinai koto wa mō nani mo nai
Te abrazaria con toda mi fuerza
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Subete kakete dakishimete miseru yo
Aunque cualquiera estaría bien
寂しさ紛らすだけなら
Sabishisa magirasu dake nara
Para olvidar la soledad
誰でもいいはずなのに
Dare demo ii hazu na noni
Esta noche parece que las estrellas fueran a caer
星が落ちそうな夜だから
Hoshi ga ochisō na yoru dakara
No me puedo mentir
自分を偽れない
Jibun wo itsuwarenai
Una vez más, si las estaciones solo se detuvieran
One more time季節よ移り変わらないで
One more time kisetsu yo utsuri kawaranai de
Una vez más, como cuando perdiamos el tiempo
One more timeふざけあった時間よ
One more time fuzake atta jikan yo
Siempre estoy buscandote donde sea que voy
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Al cruzar la calle o incluso en mis sueños
交差点でも夢の中でも
Kōsaten demo yume no naka demo
Aunque no espero encontrate ahí
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Si pudiera pedir un milagro querria mostrarte
奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
El nuevo amanecer y el nuevo yo
新しい朝これからの僕
Atarashii asa kore kara no boku
Y decir el te amo que nunca pude
言えなかった好きという言葉も
Ienakatta suki to iu kotoba mo
Recuerdos del verano dan vuelta en mi cabeza, mi corazón depronto se detiene
夏の思い出が廻る不意に消えた鼓動
Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodō
Siempre estoy buscandote donde sea que voy
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
En el amancer de la ciudad, en la calle Sakuragi
明け方の街桜木町で
Akegata no machi Sakuragi-chō de
Aunque no espero encontrate ahí
こんなとこに来るはずもないのに
Konna toko ni kuru hazu mo nai noni
Si mi deseo se hiciera realidad, estaría ahora mismo junto a ti
願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
No habria nada que no pudiera hacer
できないことはもう何もない
Dekinai koto wa mō nani mo nai
Te abrazaria con toda mi fuerza
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Subete kakete dakishimete miseru yo
Siempre estoy buscando señales de ti donde sea que voy
いつでも探してしまうどっかに君の欠片を
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no kakera wo
Aunque no espero encontrate ahí
旅先の店新聞の隅
Tabisaki no mise shinbun no sumi
En las tiendas cuando viajo, en las esquinas del periodico
こんなとこにあるはずもないのに
Konna toko ni aru hazu mo nai noni
Si pudiera pedir un milagro querria mostrarte
奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
El nuevo amanecer y el nuevo yo
新しい朝これからの僕
Atarashii asa kore kara no boku
Y decir el te amo que nunca pude
言えなかった好きという言葉も
Ienakatta suki to iu kotoba mo
Siempre termino buscando tu rostro sonriente donde sea que voy
いつでも探してしまうどっかに君の笑顔を
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
En el cruce esperando que los trenes pasen
急行町の踏切あたり
Kyūkō-chō no fumikiri atari
Aunque no espero encontrarte ahí
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Si pudiera vivir mi vida denuevo querria estar siempre a tu lado
命が繰り返すならば何度も君の元へ
Inochi ga kurikaesu naraba nando mo kimi no moto e
Porque no hay nada que quiera en este mundo
欲しいものなどもう何もない
Hoshii mono nado mō nani mo nai
Nada que me importe tanto como estar contigo
君の他に大切なものなど
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Masayoshi Yamazaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: