Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 116

Confession

Mashiro Ayano

Letra

Confesión

Confession

Solo se vive una vez, solo se vive una vez
I only live once, you only live once
I only live once, you only live once

Solo se vive una vez, una sola vez
We only live once たったいちど
We only live once tatta ichido

Una vez más, oculto y reprimido, disfruto de mis sentimientos
またほんねとかいりしたきもちをえんじ
mata honne to kairi shita kimochi wo enji

Acaricio el secreto encerrado en el jardín de mi corazón
こころのはこにわにとじこめたひみついだく
kokoro no hakoniwa ni tojikometa himitsu idaku

Las emociones que no puedo ocultar mientras murmuro
うやむやのままかくせないかんじょうが
uyamuya no mama kakusenai kanjou ga

Navegan a la deriva en un mar de lágrimas
なみだのうみにひょうりゅうしている
namida no umi ni hyouryuu shite iru

(¡Sé rudo! ¡Sé rudo!) El amanecer está lejos
(Get rough! Get rough!) よあけはとおく
(Get rough! Get rough!) yoake wa tooku

(¡Levántate! ¡Levántate!) Un niño perdido en las estrellas
(Get up! Get up!) ほしのまよいご
(Get up! Get up!) hoshi no mayoigo

(¡Sal! ¡Sal!) Deseando cambiar tanto que lo intento
(Get out! Get out!) かわりたいとねがってみるほど
(Get out! Get out!) kawaritai to negatte miru hodo

(¡Levántate! ¡Levántate!) Mañana seguramente
(Get up! Get up!) あしたこそはきっと
(Get up! Get up!) ashita koso wa kitto

(¡Sal! ¡Sal!) Sin miedo
(Get out! Get out!) こわがらずに
(Get out! Get out!) kowagarazu ni

¿Podré abrir con estas manos
そのせまいとりかごのとびらを
sono semai tori kago no tobira wo

la puerta de la jaula de pájaros estrecha?
このてであけられるのかなあ
kono te de akerareru no kanaa

Quiero expresar, no puedo expresar hasta mi torpeza
つたえたいつたえきれないぶきようさまで
tsutaetai tsutae kirenai bukiyousa made

Quiero enseñar, el sonido de lo que llamo yo
おしえたいわたしというなのとおすべて
oshietai watashi to iu na no oto subete

(¡Sé rudo! ¡Sé rudo!) Mis sentimientos fluctúan
(Get rough! Get rough!) おもいはゆれる
(Get rough! Get rough!) omoi wa yureru

(¡Levántate! ¡Levántate!) Me pierdo una y otra vez
(Get up! Get up!) なんどもまよう
(Get up! Get up!) nando mo mayou

(¡Sal! ¡Sal!) Pero si no lo digo en voz alta, no resonará
(Get out! Get out!) だけどこえにしなきゃひびかない
(Get out! Get out!) dakedo koe ni shinakya hibikanai

¡Es solo mi propio corazón!
It's just my own heart!
It's just my own heart!

Solo se vive una vez, solo se vive una vez
I only live once, you only live once
I only live once, you only live once

Solo se vive una vez, por eso seguramente
We only live once だからきっと
We only live once dakara kitto

Oye, no es que ame la soledad
ねえこどくをあいしてるわけではなくて
nee kodoku wo aishiteru wake de wa nakute

No puedo caminar sin adornos, odio este momento
かざりをまわさずにあるけないいまがいやで
kazari wo matowazu ni arukenai ima ga iya de

Gritaré con todas mis fuerzas
むじゅんしながらふくらんだかんじょうを
mujun shinagara fukuranda kanjou wo

aunque mis emociones se hinchen en conflicto
それでもありのままにさけぶから
soredemo ari no mama ni sakebu kara

(¡Sé rudo! ¡Sé rudo!) Una lágrima cae
(Get rough! Get rough!) なみだのしずく
(Get rough! Get rough!) namida no shizuku

(¡Levántate! ¡Levántate!) El aleteo de una mariposa
(Get up! Get up!) ちょうのはばたき
(Get up! Get up!) chou no habataki

(¡Sal! ¡Sal!) Si se convierte en una onda sin que me dé cuenta
(Get out! Get out!) いつしかはもんとなるのなら
(Get out! Get out!) itsushika hamon to naru no nara

(¡Levántate! ¡Levántate!) Incluso con un poco de valentía
(Get up! Get up!) わずかなゆうきでも
(Get up! Get up!) wazuka na yuuki demo

(¡Sal! ¡Sal!) Sin rendirme
(Get out! Get out!) あきらめずに
(Get out! Get out!) akiramezu ni

Bajo el mismo cielo, bajo el sol
おなじそらたいようのましたで
onaji sora taiyou no mashita de

¿Podré extender esta mano?
このてをひろげられるかなあ
kono te wo hirogerareru kanaa

Quiero entender, hablar contigo hasta entendernos
わかりたいわかりあうまできみとはなして
wakaritai wakariau made kimi to hanashite

Quiero tocar, todos los sonidos que no pueden ser solitarios
かなでたいひとりじゃならないおとすべて
kanadetai hitori ja naranai oto subete

(¡Sé rudo! ¡Sé rudo!) Si en algún lugar
(Get rough! Get rough!) もしもどこかで
(Get rough! Get rough!) moshi mo dokoka de

(¡Levántate! ¡Levántate!) Me llamas
(Get up! Get up!) きみがよんだら
(Get up! Get up!) kimi ga yondara

(¡Sal! ¡Sal!) Buscaré dónde está tu voz
(Get out! Get out!) こえのありかさがしゆくから
(Get out! Get out!) koe no arika sagashi yuku kara

¡Es solo mi propio corazón!
It's just my own heart!
It's just my own heart!

Ah, quiero verte, sin cambios, torpe pero
あああいたいしょうもかわらずぶきょうだけど
aa aitai shou mo kawarazu bukiyou dakedo

Aquí, más que pensar en querer estar, salen palabras
ここにいたいおもうよりはやくでたことば
koko ni itai omou yori hayaku deta kotoba

Quiero expresar, no puedo expresar hasta mi torpeza
つたえたいつたえきれないぶきようさまで
tsutaetai tsutae kirenai bukiyou sa made

Quiero enseñar, el sonido de lo que llamo yo
おしえたいわたしというなのとおすべて
oshietai watashi to iu na no oto subete

(¡Sé rudo! ¡Sé rudo!) La esperanza es tristeza
(Get rough! Get rough!) きぼうはうれい
(Get rough! Get rough!) kibou wa urei

(¡Levántate! ¡Levántate!) Una espiral infinita
(Get up! Get up!) むげんのらせん
(Get up! Get up!) mugen no rasen

(¡Sal! ¡Sal!) Pero incluso si mi voz se desvanece, seguiré cantando
(Get out! Get out!) だけどこえかれてもうたうよ
(Get out! Get out!) dakedo koe karete mo utau yo

¡Es solo mi propio corazón!
It's just my own heart!
It's just my own heart!

Solo se vive una vez, solo se vive una vez
I only live once, you only live once
I only live once, you only live once

Solo se vive una vez, por eso seguramente
We only live once だからきっと
We only live once dakara kitto

Solo se vive una vez, solo se vive una vez
I only live once, you only live once
I only live once, you only live once

Solo se vive una vez, una sola vez
We only live once たったいちど
We only live once tatta ichido


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mashiro Ayano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección