Transliteración y traducción generadas automáticamente

Setsuna Chronicle
Mashiro Ayano
Crónica de Setsuna
Setsuna Chronicle
La palma de mi mano extendida
のばしたてのひら
nobashita tenohira
se desborda contigo
きみがこぼれてく
kimi ga koboreteku
Si me detengo, no puedo alcanzarte
たちどまればおいつけない
tachidomareba oitsukenai
en la repetición de esos días
そんなひびのくりかえしで
sonna hibi no kurikaeshi de
tenía la sensación de estar más cerca de lo que he estado hasta ahora
いままでいじょうにちかづいてるきがして
ima made ijou ni chikadzuiteru ki ga shite
Al voltear, temo
ふりむくことおびえて
furimuku koto obiete
que se desvanezca efímeramente
はかなくちりゆく
hakanaku chiriyuku
la forma de las flores que anhelaba
はなのすがたにあこがれてた
hana no sugata ni akogareteta
La palma de mi mano extendida se desborda contigo
のばしたてのひらきみがこぼれてく
nobashita tenohira kimi ga koboreteku
aunque refleje ese momento triste
そのせつなかなしげにうつるけれど
sono setsuna kanashige ni utsuru keredo
tejiendo mis pensamientos en el tiempo que se superpone
かさなるじかんにおもいをつむいで
kasanaru jikan ni omoi wo tsumuide
algún día llegaré
いつの日かたどりつく
itsu no hi ka tadoritsuku
hacia el mañana prometido
やくそくしたあしたへ
yakusoku shita ashita he
La luz es demasiado deslumbrante
まぶしすぎるひかりだから
mabushi sugiru hikari dakara
así que estreché los ojos con dolor
せつなくめをほそめていた
setsunaku me wo hosomete ita
el cielo del color de las lágrimas siempre es más alto que antes
なみだいろのそらはいつもよりたかくて
namida-iro no sora wa itsumo yori takakute
Contemplo en silencio
かたちをなすくもまを
katachi wo nasu kumoma wo
las nubes que forman figuras
しずかにみつめる
shizuka ni mitsumeru
tus ojos me están interrogando
きみのひとみがといかけてる
kimi no hitomi ga toikaketeru
Guiado por la sonrisa y la voz de ese día
あの日のえがおとこえにみちびかれ
ano hi no egao to koe ni michibikare
solo los sentimientos que se apoyan mutuamente en la espalda
そのせなかささえあうおもいだけが
sono senaka sasaeau omoi dake ga
aún encienden mi pecho sin cambios hasta hoy
いまもかわらずにむねをこがすから
ima mo kawarazu ni mune wo kogasu kara
tu mirada no vacila
まなざしはまよわない
manazashi wa mayowanai
dentro del parpadeo del tiempo
またたくときのなかで
matataku toki no naka de
Al voltear, temo
ふりむくことおびえて
furimuku koto obiete
que se desvanezca efímeramente
はかなくちりゆく
hakanaku chiriyuku
la forma de las flores que anhelaba
はなのすがたにあこがれてた
hana no sugata ni akogareteta
La palma de mi mano extendida se desborda contigo
のばしたてのひらきみがこぼれてく
nobashita tenohira kimi ga koboreteku
aunque refleje ese momento triste
そのせつなかなしげにうつるけれど
sono setsuna kanashige ni utsuru keredo
el tiempo que se entrelaza teje una crónica
かさなるじかんがつむぐくろにくる
kasanaru jikan ga tsumugu kuronikuru
algún día nos encontraremos
いつの日かめぐりあう
itsu no hi ka meguriau
dentro del futuro prometido
やくそくしたみらいで
yakusoku shita mirai de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mashiro Ayano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: