Traducción generada automáticamente

Astronaut In The Ocean
Masked Wolf
Astronaute dans l'Océan
Astronaut In The Ocean
Que sais-tu sur le fait de descendre dans le profond ?What you know about rolling down in the deep?
Quand ton cerveau devient numb, tu peux appeler ça un gel mentalWhen your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quand ces gens parlent trop, mets ça au ralenti, ouaisWhen these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Je me sens comme un astronaute dans l'océan, heyI feel like an astronaut in the ocean, ay
Que sais-tu sur le fait de descendre dans le profond ?What you know about rolling down in the deep?
Quand ton cerveau devient numb, tu peux appeler ça un gel mentalWhen your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quand ces gens parlent trop, mets ça au ralenti, ouaisWhen these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Je me sens comme un astronaute dans l'océanI feel like an astronaut in the ocean
Elle dit que je suis cool, je fais ouais, c'est vraiShe say that I'm cool, I'm like yeah, that's true
Je crois en G-O-D, je crois pas en T-H-O-TI believe in G-O-D, don't believe in T-H-O-T
Elle continue de faire l'idioteShe keep playing me dumb
Je vais la jouer pour le funI'ma play her for fun
Vous ne connaissez pas vraiment mon mentalY'all don't really know my mental
Laisse-moi te donner l'image comme un pochoirLemme give you the picture like stencil
Tomber, en période de sécheresse, pas de flow, la pluie ne tombait pasFallin' out, in a drought, no flow, rain wasn't pouring down
Tu vois que la douleur était partout, mon état était plutôt relaxSee that pain was all around, see my mode was kinda lounge
Je savais pas dans quelle direction tournerDidn't know which which-way to turn
Le flow était cool mais je me sentais craméFlow was cool but I still felt burnt
Énergie au max, tu peux sentir ma montéeEnergy up, you can feel my surge
Je vais tout détruire comme cette purgeI'ma kill everything like this purge
Clarifions ça un instant, je vais bosserLet's just get this straight for a second, I'ma work
Même si je ne suis pas payé pour progresser, je vais le faireEven if I don't get paid for progression, I'ma get it
Tout ce que je fais est électriqueEverything that I do is electric
Je vais garder ça en mouvement, continuer comme du cinétique, heyI'ma keep it inner motion, keep it movin' like kinetic, ay
Mets ça dans un cadre, mais je sais que je ne blâme pasPut this shit in a frame, but I know I don't blame
Chaque jour que je dis, mec, je t'ai vu dégonflerEvery day that I say, man I seen you deflate
Laisse-moi élever, ce n'est pas une blagueLet me elevate, this ain't a prank
T'es déjà réveillé sur une planche, la-la-la-la-laHave you woken on a plank, la-la-la-la-la
Oh, les deux mains ensemble, Dieu, laisse-moi prierOh, both hands together, God let me pray
J'ai tourné à droite, tout autour, attrapé un relaisI've been going right, right around, caught a relay
Passe le témoin, retour au centre commercial, nageant dans la piscinePass the baton, back to the mall, swimming in the pool
Je peux pas tous les boire, euhCan't drink 'em all, uh
Je veux un morceau de ça, un morceau de maman, un morceau de XanWanna piece of this, a piece of mama, a piece of Xan
Peux-tu s'il te plaît lire entre les lignes ?Can you please read between the lines?
Mes rimes sont prêtes à te briser le dosMy rhyme's inclined to break your spine
Ils disent que je suis trop bienThey say that I'm so fine
Tu ne pourrais jamais égaler mon crimeYou could never match my crime
S'il te plaît, ne perds pas mon temps maintenantPlease do not now waste my time
Que sais-tu sur le fait de descendre dans le profond ?What you know about rolling down in the deep?
Quand ton cerveau devient numb, tu peux appeler ça un gel mentalWhen your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quand ces gens parlent trop, mets ça au ralenti, ouaisWhen these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Je me sens comme un astronaute dans l'océan, heyI feel like an astronaut in the ocean, ay
Que sais-tu sur le fait de descendre dans le profond ?What you know about rolling down in the deep?
Quand ton cerveau devient numb, tu peux appeler ça un gel mentalWhen your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quand ces gens parlent trop, mets ça au ralenti, ouaisWhen these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Je me sens comme un astronaute dans l'océanI feel like an astronaut in the ocean



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masked Wolf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: