Traducción generada automáticamente

Guidelines
Masked Wolf
Directrices
Guidelines
Lágrimas perdidasTears lost
Cayendo por mis mejillas como gotas de lluviaFallin' down my cheeks like raindrops
¿A quién demonios estás llamando? ¿Dónde está tu línea de vida?Who the fuck you callin'? Where your lifeline?
¿A quién demonios estás llamando desde las luces laterales?Who the fuck you callin' from the side lights?
Usando el dolor y la presión como mis directricesUsing pain and pressure as my guidelines
No tengo tiempo para la pacienciaI don't got time for patience
Mala relación en mi cabezaBad relationship in my head
No sé qué estoy deseandoI don't know what I'm cravin'
Todo lo que sé es que no es ese dineroAll I know is it ain't that bread
El dinero puede cambiarte, el dinero puede destrozarteMoney can change you, money can break you
Necesito un ángelI need an angel
Necesito que me salven, alguien que me salveI need to save you, someone to save me
De mi comportamientoFrom my behavior
No puedo fingirCan't front
Ni siquiera sé cómo divertirmeDon't even know how to have fun
Ni siquiera sé de dónde vengoDon't even know where I'm from
Solo sé que no puedo huirI just know I can't run
De todos estos pensamientos que esperan en mi pechoFrom all these thoughts that be waitin' down my chest
Todas estas emociones, son las razones por las que estoy estresado, síAll these emotions, they the reasons that I'm stressed, yes
Todas estas lágrimas perdidasAll these tears lost
Cayendo por mis mejillas como gotas de lluviaFallin' down my cheeks like raindrops
¿A quién demonios estás llamando? ¿Dónde está tu línea de vida?Who the fuck you callin'? Where your lifeline?
¿A quién demonios estás llamando desde las luces laterales?Who the fuck you callin' from the side lights?
Usando el dolor y la presión como mis directricesUsing pain and pressure as my guidelines
Cansado de ser siempre el buen chicoTired of always being Mr. Nice Guy
¿A quién demonios estás llamando? ¿Dónde está tu línea de vida?Who the fuck you callin'? Where your lifeline?
¿A quién demonios estás llamando desde las luces laterales?Who the fuck you callin' from the side lights?
Usando el dolor y la presión como mis directricesUsing pain and pressure as my guidelines
(Sí)(Yeah)
Sus sueños siendo mejoresHer dreams being at better
Uno, dos llamadas pesadasOne, two calls in heavy
Tres, cuatro razones por las que soy trágicoThree, four reasons that I'm tragic
Desmoronado, pero nadie preguntaBroke down, but nobody askin'
Necesito una línea planaI need a flatline
Ella es blanco y negro como un pastel locoShe black and white like mad pie
Todo lo que hice fue arquitecturadoEverything I did was architected
Ves, todo está diseñado, uhSee, it's all by design, uh
El adicto encendido, mis sueños encendidosThe fiend on, my dreams on
Y es elegante desde la pAnd it classy from p on
Es hora de la guerra como LeonIt's time for war like Leon
Necesito las luces encendidas como neónNeed the lights on like neon
Luces intermitentes, cámaras nos agotanFlashin' lights, cameras drain us
Zona de focos, sigue entrenandoSpotlight zone, keep on trainin'
Este es mi momento, ¿por qué estás envidiando?This my moment, why you hatin'?
Tomo lo que es mío, al diablo con la paciencia, ohTake what's mine, fuck that patience, oh
Todas estas luces, se desvanecenAll these lights, they fade away
Eso es algo que séThat's just somethin' that I know
Todas estas luces, se desvanecenAll these lights, they fade away
Se desvanecenFade away
Todas estas lágrimas perdidas (lágrimas perdidas)All these tears lost (tears lost)
Cayendo por mis mejillas como gotas de lluvia (gotas de lluvia)Fallin' down my cheeks like raindrops (raindrops)
¿A quién demonios estás llamando? ¿Dónde está tu línea de vida? (llamando)Who the fuck you callin'? Where your lifeline? (callin')
¿A quién demonios estás llamando desde las luces laterales? (¿por qué llamas?)Who the fuck you callin' from the side lights? (why you callin'?)
Usando el dolor y la presión como mis directricesUsing pain and pressure as my guidelines
Cansado de ser siempre el buen chico (el buen chico)Tired of always being Mr. Nice Guy (Mr. Nice Guy)
¿A quién demonios estás llamando? ¿Dónde está tu línea de vida? (línea de vida)Who the fuck you callin'? Where your lifeline? (lifeline)
¿A quién demonios estás llamando desde las luces laterales? (desde las luces laterales)Who the fuck you callin' from the side lights? (from the side lights)
Usando el dolor y la presión como mis directricesUsing pain and pressure as my guidelines



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masked Wolf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: