Traducción generada automáticamente
Mangoalo a Pakile
Masole a Tumelo
Mangoalo a Pakile
Mangoalo a Pakile
Mangoalo a pakile, al finalMangoalo a pakile bofelo
Padre nuestro, que el mundo sea, MesíasNtata rona khalema lefatshe, Mesiya
Estamos orando – (Que el mundo sea)Re a ho rapela – (Khalema lefatshe)
Mangoalo a pakile, al finalMangoalo a pakile bofelo
Padre nuestro, que el mundo sea, MesíasNtata rona khalema lefatshe, Mesiya
Estamos orando – (Que el mundo sea)Re a ho rapela – (Khalema lefatshe)
Hemos escuchado de Isaías, escuchamos de TimoteoRe utloile ka Esaya, ra utloa ka Timothe
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Escuchamos de Mateo, Padre nuestroRa utloa ka Mattheu, Ntata rona
(Hem, hem, que el mundo sea)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Mangoalo a pakileMangoalo a pakile
Sí, los problemas han terminadoIyo, chaba di fedile
Padre nuestro, que el mundo sea, MesíasNtata rona khalema lefatshe, Mesiya
Estamos orando – (Que el mundo sea)Re a ho rapela – (Khalema lefatše)
Hemos escuchado de Isaías, escuchamos de TimoteoRe utloile ka Esaya, ra utloa ka Timothe
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Escuchamos de Mateo, Padre nuestroRa utloa ka Mattheu, Ntata rona
(Hem, hem, que el mundo sea)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Hemos escuchado de Isaías, escuchamos de TimoteoRe utloile ka Esaya, ra utloa ka Timothe
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Escuchamos de Mateo, Padre nuestroRa utloa ka Mattheu, Ntata rona
(Hem, hem, que el mundo sea)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Los gobiernos están peleando, los niños están descontentosLe mebuso e ya lwana, bana ba ya nyatsa
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Padres están cansados, Padre nuestroBatswadi ya fela, Ntata rona
(Hem, hem, que el mundo sea)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Los gobiernos están peleando, los niños están descontentosLe mebuso e ya lwana, bana ba ya nyatsa
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Padres están cansados, Padre nuestroBatswadi ya fela, Ntata rona
(Hem, hem, que el mundo sea)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Los gobiernos están peleando, los niños están descontentosLe mebuso e ya lwana, bana ba ya nyatsa
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Padres están cansados, Padre nuestroBatswadi ya fela, Ntata rona
(Hem, hem, que el mundo sea)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Padre nuestro, Sí, los problemas han terminadoNtata rona, Iyo chaba di fedile
Padre nuestro, que el mundo sea, MesíasNtata rona khalema lefatshe, Mesiya
Estamos orando – (Que el mundo sea)Re a ho rapela – (Khalema lefatshe)
Hemos escuchado de los ángeles, escuchamos de los pastoresRe utloile ka barongwa, ra utloa ka baruti
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Escuchamos de las escrituras, Padre nuestroRa utloa ka mangwalo, Ntata rona
(Hem, hem, que el mundo sea)(Hem, hem, khalema lefatše)
Hemos escuchado de Isaías, escuchamos de TimoteoRe utloile ka Esaya, ra utloa ka Timothe
Escuchamos de Mateo, Padre nuestroRa utloa ka Mattheu, Ntata rona
(Hem, hem, que el mundo sea)(Hem, hem, khalema lefatše)
Padre nuestro, Padre nuestroNtata rona, Ntata rona
Sí, los problemas han terminadoIyo chaba di fedile
Que el mundo sea, MesíasKhalema lefatshe, Mesiya
Estamos orandoRe a ho rapela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masole a Tumelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: