Traducción generada automáticamente
Mangoalo a Pakile
Masole a Tumelo
Mangoalo a Pakile
Mangoalo a Pakile
Mangoalo a pakile à la finMangoalo a pakile bofelo
Notre Père, viens régner sur la terre, MessieNtata rona khalema lefatshe, Mesiya
On prie – (Règne sur la terre)Re a ho rapela – (Khalema lefatshe)
Mangoalo a pakile à la finMangoalo a pakile bofelo
Notre Père, viens régner sur la terre, MessieNtata rona khalema lefatshe, Mesiya
On prie – (Règne sur la terre)Re a ho rapela – (Khalema lefatshe)
On a entendu parler d'Isaïe, on a entendu parler de TimothéeRe utloile ka Esaya, ra utloa ka Timothe
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
On a entendu parler de Matthieu, notre PèreRa utloa ka Mattheu, Ntata rona
(Hem, hem, règne sur la terre)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Mangoalo a pakileMangoalo a pakile
Ouais, les ennemis sont vaincusIyo, chaba di fedile
Notre Père, viens régner sur la terre, MessieNtata rona khalema lefatshe, Mesiya
On prie – (Règne sur la terre)Re a ho rapela – (Khalema lefatše)
On a entendu parler d'Isaïe, on a entendu parler de TimothéeRe utloile ka Esaya, ra utloa ka Timothe
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
On a entendu parler de Matthieu, notre PèreRa utloa ka Mattheu, Ntata rona
(Hem, hem, règne sur la terre)(Hem, hem, khalema lefatshe)
On a entendu parler d'Isaïe, on a entendu parler de TimothéeRe utloile ka Esaya, ra utloa ka Timothe
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
On a entendu parler de Matthieu, notre PèreRa utloa ka Mattheu, Ntata rona
(Hem, hem, règne sur la terre)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Les gouvernements se battent, les enfants se moquentLe mebuso e ya lwana, bana ba ya nyatsa
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Les parents sont fatigués, notre PèreBatswadi ya fela, Ntata rona
(Hem, hem, règne sur la terre)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Les gouvernements se battent, les enfants se moquentLe mebuso e ya lwana, bana ba ya nyatsa
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Les parents sont fatigués, notre PèreBatswadi ya fela, Ntata rona
(Hem, hem, règne sur la terre)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Les gouvernements se battent, les enfants se moquentLe mebuso e ya lwana, bana ba ya nyatsa
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
Les parents sont fatigués, notre PèreBatswadi ya fela, Ntata rona
(Hem, hem, règne sur la terre)(Hem, hem, khalema lefatshe)
Notre Père, ouais, les ennemis sont vaincusNtata rona, Iyo chaba di fedile
Notre Père, viens régner sur la terre, MessieNtata rona khalema lefatshe, Mesiya
On prie – (Règne sur la terre)Re a ho rapela – (Khalema lefatshe)
On a entendu parler des anges, on a entendu parler des prêtresRe utloile ka barongwa, ra utloa ka baruti
(Hem, hem, hem, hem)(Hem, hem, hem, hem)
On a entendu parler des écritures, notre PèreRa utloa ka mangwalo, Ntata rona
(Hem, hem, règne sur la terre)(Hem, hem, khalema lefatše)
On a entendu parler d'Isaïe, on a entendu parler de TimothéeRe utloile ka Esaya, ra utloa ka Timothe
On a entendu parler de Matthieu, notre PèreRa utloa ka Mattheu, Ntata rona
(Hem, hem, règne sur la terre)(Hem, hem, khalema lefatše)
Notre Père, notre PèreNtata rona, Ntata rona
Ouais, les ennemis sont vaincusIyo chaba di fedile
Règne sur la terre, MessieKhalema lefatshe, Mesiya
On prie.Re a ho rapela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masole a Tumelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: