Tradução automática

Sim ou Não (part. EF e Lee San)
Massaru
Ja oder Nein (feat. EF und Lee San)
Sim ou Não (part. EF e Lee San)
Ahn, ahn, ahnAhn, ahn, ahn
MM
Ahn, unsere Gefühle sind ein bisschen begrenztAhn, nossos sentimentos são um pouco limitados
Dein Gesicht auf einem digitalen Bildschirm zerbrochenSeu rosto numa tela digital espatifado
Ahn, was bringt es, dir zu sagen, was richtig istAhn, o que adianta eu te dizer o que é certo
Wenn du immer an das Falsche glaubst?Se você vai botar fé sempre no que tá errado?
Ahn, ehrlich gesagt, habe ich keine GegnerAhn, sinceramente eu não tenho oponentes
Ahn, aber früher war der Gegner der SpiegelAhn, mas antigamente o oponente era o espelho
Ahn, erinnerst du dich an uns, als alles ein Traum war?Ahn, lembra da gente quando tudo era um sonho?
Ahn, schlaflose Nächte, Glock in meinem KissenAhn, noites em claro, Glock no meu travesseiro
Ahn, heute schlafe ich nur, nachdem ich Geld gemacht habeAhn, hoje eu só durmo depois de fazer dinheiro
Ahn, während ich für einige, leider, Arbeit gebeAhn, enquanto pra uns, infelizmente, dou trabalho
Ayy, und bald gebe ich meiner Mutter RuheAyy, e logo menos pra minha mãe eu dou sossego
Denn Gott befähigt nur, wer vor dem Elend davonläuftÉ que Deus só capacita quem corre do desamparo
Ahn, wo ist dein Selbstwertgefühl von heute Morgen?Ahn, cadê sua autoestima de hoje cedo?
Ahn, mein Glaube, der mich nie stillstehen lässtAhn, a minha fé que nunca me deixa parado
Ayy, packe die Koffer, ich habe deine Gedanken gemietetAyy, fazendo as malas, aluguei seu pensamento
Ich war nicht der Erste, aber tatsächlich der kühnsteÉ que eu não fui o primeiro, mas de fato, o mais ousado
Ayy, im sternenklaren Himmel weiß ich, dass mich jemand von dort ansiehtAyy, no céu estrelado sei que alguém de lá me olha
Ich weiß, dass ich auf der Erde bin, aber fühle mich nicht verlorenEu sei que tô na terra mas não me sinto jogado
Ahn, ich komme aus dem Ghetto mit einem geschätzten HerzenAhn, vim do gueto de coração considerado
Aham, und den Typen kennt niemand im GhettoAham, e aquele mano ninguém conhece no gueto
Und ich verurteile ihn nicht, wenige sind wirklich soE eu não julgo ele, poucos são de fato mesmo
Und beim Thema Talent, wer es verdient, zählt, ahnE papo de talento, quem merece tá contando, ahn
Der Unterschied ist, dass meiner ins Ghetto zurückkommtA diferença é que o meu vai voltar pro gueto
Und niemals vergessend, wer mir geholfen hatE nunca esquecendo de quem tava me ajudando
Ayy, fang wieder an zu strahlen, niemand trübt das EchteAyy, volte a brilhar, ninguém ofusca o que é genuíno
Ahn, niemand beneidet das Schlechte, das SchwacheAhn, ninguém inveja o ruim, o enfraquecido
Ayy, oft ist es nicht schlecht, allein zu gehenAyy, muitas vezes não é ruim caminhar sozinho
Ahn, lieber allein als schlecht begleitetAhn, antes sozinho do que mal acompanhado
Ahn, und wenn du mir kein Geld gibst, dann reiße ich deinen VertragAhn, e se não me der dinheiro, então eu rasgo seu contrato
Ayy, entweder kommt's per Pix oder ich benutze deine Marke nichtAyy, ou vem no Pix ou não uso sua marca
Ahn, ich habe viel geschwitzt, um hier zu sein und bemerkt zu werdenAhn, eu suei muito pra tá aqui e ser notado
Aham, ich komme von unten, ich ertrage es nicht, herausgeworfen zu werdenAham, eu vim de baixo, não aturo ser tirado
Ayy, also verurteile mich nicht, um den Finger zu zeigen, gibt's vieleAyy, então não me julga, pra apontar o dedo tem vários
Ayy, und ich brauche dich nicht, also ignoriere ich dichAyy, e eu não preciso de você, então desacato
Ahn, ich bin ein Mann ohne Vater geworden, und das ist FaktAhn, me tornei um homem sem um pai e isso é fato
Ja, und heute erkenne ich, dass ich mein eigener Sohn warSim, e hoje eu percebo que eu era meu próprio filho
Ahn, eine Tür schließt sich, eine andere öffnet sich, das ist GlanzAhn, uma porta se fecha, outra se abre, isso é brilho
Ahn, wer schützt, schläft nicht, ich bin der Zug, nicht die SchieneAhn, quem protege não dorme, eu sou o trem, não sou o trilho
Mein Erbe zeigt dir jemanden, der alleine gegangen ist (Achtung)Meu legado te mostra alguém que percorreu sozinho (atenção)
Junge auf der Straße erobert seinen Platz zurückMoleque na estrada reconquista seu espaço
Gesicht lächelt nach außen, versucht immer, aus Stahl zu seinRosto sorri por fora, tenta sempre ser de aço
Niemand weiß, was im Kopf des Clowns vor sich gehtNinguém sabe o que se passa na mente do palhaço
Manchmal lachen wir mit einem Vorrat von tausend TränenÀs vezes damo risada com estoque de mil lágrimas
Also scheiß auf die Vergangenheit, ich blättere zur nächsten SeiteEntão foda-se o passado, virei a próxima página
(M, ja oder nein?)(M, sim ou não?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Massaru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: