Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 22.969

Io ti voglio bene assai

Massimo Ranieri

Letra

Significado

Ich hab dich sehr lieb

Io ti voglio bene assai

Warum wenn du mich siehst,Perché quando mi vedi,
stellst du dich auf wie eine Katze?ti impenni come il gatto?
Oh, Mädchen, was hab ich dir getan,Oh, ragazza che ti ho fatto,
warum verachtest du mich so?!che mi disprezzi tanto?!
Ich hab dich so sehr geliebt…Io ti ho amato tanto…
Wenn ich dich liebe, weißt du das!Se ti amo tu lo sai!

Ich hab dich sehr lieb…Io ti voglio bene assai…
und du denkst nicht an mich!e tu non pensi a me!

Also bin ich der Falsche?Insomma il falso sono io?
Versuch es so zu reparieren:cerca di rimediare così:
Denn das ist deine Kunst,perché questa è la tua arte
ich sag's in Wahrheit.lo dico in verità.
Ich würde fluchen wollenIo vorrei bestemmiare
an dem Tag, als ich dich liebte!il giorno che ti amai!

Ich hab dich sehr lieb…Io ti voglio bene assai…
und du denkst nicht an mich!e tu non pensi a me!

In der Nacht schlafen alle,La notte tutti dormono,
aber ich, was willst du schlafen?!ma io, che vuoi dormire?!
Wenn ich an meine Frau denke,Pensando alla mia donna,
fühl ich mich schwach!mi sento venir meno!
Die Viertelstunden läutenI quarti d'ora suonano
um eins, um zwei, um drei…ad uno, a due, a tre…

Ich hab dich sehr lieb…Io ti voglio bene assai…
und du denkst nicht an mich!e tu non pensi a me!

Erinnere dich an den Tag,Ricordati il giorno
als du bei mir warst,che mi stavi vicino,
und die Tränen liefen dir,e ti scorrevano, in grembo,
so in den Schoß!…le lacrime così!…
Du hast mir gesagt: "Wein nicht,Mi dicesti: "Non piangere,
denn du wirst mein sein…"che tu sarai mio…"

Ich hab dich sehr lieb…Io ti voglio bene assai…
und du denkst nicht an mich!e tu non pensi a me!

Sieh mir ins Gesicht und sieh,Guardami in faccia e vedi
wie ich mich verändert habe:come mi sono ridotto:
Dünn, ganz Haut und hässlich,Magro, tutta pelle e brutto,
meine Liebe, für dich!ragazza mia, per te!
Mit einem doppelten Faden genäht,Cucito con un doppio filo,
mit dir wirst du mich sehen…con te mi vedrai…

Ich hab dich sehr lieb…Io ti voglio bene assai…
und du denkst nicht an mich!e tu non pensi a me!

Ich weiß, dass du nicht willst,So che non vuoi abbassare
das Gitter zu senken, wenn es dunkel ist…la grata quando è buio…
Geh nah an die Wand,Vai radente il muro,
stütz dich an mich…appoggiati a me…
Du, einen Mann wie diesen,Tu, un uomo come questo,
wo wirst du ihn finden?dove lo troverai?

Ich hab dich sehr lieb…Io ti voglio bene assai…
und du denkst nicht an mich!e tu non pensi a me!

Wenn ich zu Asche geworden bin,Quando sarò diventato cenere,
dann wirst du um mich weinen…allora mi piangerai…
Dann wirst du fragen:Allora domanderai:
Wo ist mein Junge?!il mio ragazzo dov'è?!
Öffne mein GrabApri la mia fossa
und dort wirst du mich finden…e là mi troverai…

Ich hab dich sehr lieb…Io ti voglio bene assai…
und du denkst nicht an mich!e tu non pensi a me!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Massimo Ranieri y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección