Traducción generada automáticamente

Io ti voglio bene assai
Massimo Ranieri
Ik hou heel veel van je
Io ti voglio bene assai
Waarom kijk je zo naar me,Perché quando mi vedi,
sta je rechtop als een kat?ti impenni come il gatto?
Oh, meisje, wat heb ik gedaan,Oh, ragazza che ti ho fatto,
waarom veracht je me zo?!che mi disprezzi tanto?!
Ik heb zoveel van je gehouden…Io ti ho amato tanto…
Als ik van je hou, weet je dat!Se ti amo tu lo sai!
Ik hou heel veel van je…Io ti voglio bene assai…
en jij denkt niet aan mij!e tu non pensi a me!
Dus ben ik de leugenaar?Insomma il falso sono io?
Probeer het zo te herstellen:cerca di rimediare così:
want dit is jouw kunst,perché questa è la tua arte
ik zeg het in waarheid.lo dico in verità.
Ik zou willen vloekenIo vorrei bestemmiare
op de dag dat ik van je hield!il giorno che ti amai!
Ik hou heel veel van je…Io ti voglio bene assai…
en jij denkt niet aan mij!e tu non pensi a me!
's Nachts slaapt iedereen,La notte tutti dormono,
maar ik, wat wil je slapen?!ma io, che vuoi dormire?!
Denkend aan mijn vrouw,Pensando alla mia donna,
voel ik me zwak worden!mi sento venir meno!
De kwartieren slaanI quarti d'ora suonano
om één, om twee, om drie…ad uno, a due, a tre…
Ik hou heel veel van je…Io ti voglio bene assai…
en jij denkt niet aan mij!e tu non pensi a me!
Vergeet niet de dagRicordati il giorno
dat je naast me zat,che mi stavi vicino,
en de tranen stroomden,e ti scorrevano, in grembo,
zo in je schoot!…le lacrime così!…
Je zei tegen me: "Huil niet,Mi dicesti: "Non piangere,
want jij zult de mijne zijn…"che tu sarai mio…"
Ik hou heel veel van je…Io ti voglio bene assai…
en jij denkt niet aan mij!e tu non pensi a me!
Kijk me in mijn gezicht en zieGuardami in faccia e vedi
hoe ik er nu uitziet:come mi sono ridotto:
Dun, alleen huid en lelijk,Magro, tutta pelle e brutto,
mijn meisje, voor jou!ragazza mia, per te!
Genaaid met een dubbele draad,Cucito con un doppio filo,
met jou zal je me zien…con te mi vedrai…
Ik hou heel veel van je…Io ti voglio bene assai…
en jij denkt niet aan mij!e tu non pensi a me!
Ik weet dat je de luiken niet wilt sluitenSo che non vuoi abbassare
als het donker is…la grata quando è buio…
Ga langs de muur,Vai radente il muro,
steun op mij…appoggiati a me…
Jij, een man zoals deze,Tu, un uomo come questo,
waar vind je die?dove lo troverai?
Ik hou heel veel van je…Io ti voglio bene assai…
en jij denkt niet aan mij!e tu non pensi a me!
Wanneer ik as ben geworden,Quando sarò diventato cenere,
dan zul je om me huilen…allora mi piangerai…
Dan zul je vragen:Allora domanderai:
waar is mijn jongen?!il mio ragazzo dov'è?!
Open mijn grafApri la mia fossa
en daar vind je me…e là mi troverai…
Ik hou heel veel van je…Io ti voglio bene assai…
en jij denkt niet aan mij!e tu non pensi a me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Massimo Ranieri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: