Traducción generada automáticamente

Io ti voglio bene assai
Massimo Ranieri
Te quiero mucho
Io ti voglio bene assai
Porque cuando me veasPerché quando mi vedi,
¿Te gusta el gato?ti impenni come il gatto?
Oh, chica que te diOh, ragazza che ti ho fatto,
que me desprecias tanto?che mi disprezzi tanto?!
Te quería tantoIo ti ho amato tanto…
¡Si te amo, ya sabes!Se ti amo tu lo sai!
Te quiero muchoIo ti voglio bene assai…
¡Y tú no piensas en mí!e tu non pensi a me!
Quiero decir, ¿yo soy el falso?Insomma il falso sono io?
intenta compensarlo de esta maneracerca di rimediare così:
porque este es tu arteperché questa è la tua arte
Te lo estoy diciendo, en realidadlo dico in verità.
Me gustaría blasfemarIo vorrei bestemmiare
el día que te amé!il giorno che ti amai!
Te quiero muchoIo ti voglio bene assai…
¡Y tú no piensas en mí!e tu non pensi a me!
Por la noche todos duermenLa notte tutti dormono,
Pero yo, ¿qué quieres dormir?ma io, che vuoi dormire?!
Pensando en mi mujerPensando alla mia donna,
¡Siento que estoy fallando!mi sento venir meno!
Los cuartos de hora están jugandoI quarti d'ora suonano
a uno, dos, tresad uno, a due, a tre…
Te quiero muchoIo ti voglio bene assai…
¡Y tú no piensas en mí!e tu non pensi a me!
Recuerda el díaRicordati il giorno
que estabas cerca de míche mi stavi vicino,
y fluyó hacia ti, en tu vientree ti scorrevano, in grembo,
¡Lágrimas así! - ¿Qué?le lacrime così!…
Dijiste: “No lloresMi dicesti: "Non piangere,
que serás míache tu sarai mio…"
Te quiero muchoIo ti voglio bene assai…
¡Y tú no piensas en mí!e tu non pensi a me!
Mírame a la cara y miraGuardami in faccia e vedi
cómo me redujecome mi sono ridotto:
Delgado, toda la piel y feoMagro, tutta pelle e brutto,
¡Mi niña, para ti!ragazza mia, per te!
Cosido con un doble hiloCucito con un doppio filo,
contigo me veráscon te mi vedrai…
Te quiero muchoIo ti voglio bene assai…
¡Y tú no piensas en mí!e tu non pensi a me!
Sé que no quieres bajarSo che non vuoi abbassare
la rejilla cuando está oscurola grata quando è buio…
Ve a pastar la paredVai radente il muro,
apoyarse en míappoggiati a me…
Tú, un hombre como estoTu, un uomo come questo,
¿Dónde lo encontrarás?dove lo troverai?
Te quiero muchoIo ti voglio bene assai…
¡Y tú no piensas en mí!e tu non pensi a me!
Cuando me convierta en cenizaQuando sarò diventato cenere,
Entonces me llorarásallora mi piangerai…
Entonces preguntaráAllora domanderai:
¿Dónde está mi novio?il mio ragazzo dov'è?!
Abre mi tumbaApri la mia fossa
y ahí me encontraráse là mi troverai…
Te quiero muchoIo ti voglio bene assai…
¡Y tú no piensas en mí!e tu non pensi a me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Massimo Ranieri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: