Traducción generada automáticamente

Ti Penso
Massimo Ranieri
Creo que ustedes
Ti Penso
¿Cree usted que como si estuviéramos en el interiorTi penso come se ci fosse dentro
mi silencio su voz cálidail mio silenzio la tua voce calda
Yo pienso en ti, como si por el vientoio ti penso come se dal vento
Me cayó sobre mí sin hacer ruidomi cadessi addosso senza far rumore
y como si en el vientoe come se nel vento
desechados después de la ternura de un tiempo "dopo aver smaltito un po' di tenerezza
dos de nosotros empezamos a volar.noi due cominciassimo a volare.
Creo que cuando llega la nochelo ti penso quando viene sera
porque me hace imaginar la oscuridadperché la penombra mi fa immaginare
Me acuesto miro hacia el cielomi distendo guardo verso il cielo
para buscar el techo de sus hombros blancosper cercare il tetto delle tue spalle bianche
como si ese cielo que podía darcome se quel cielo mi potesse dare
¿por qué no se sienta malil motivo giusto per non stare male
como si dependiera de la mala voluntad.come se star male dipendesse dalla volontà.
Y usted cree, ¿crees queE ti penso, ti penso
aunque ya no tiene sentido volver con ustedanche se non ha più senso ritornare insieme a te
pero yo pienso en ti, la mismama io ti penso, lo stesso
era sólo para los ojos que me dejó en la parte inferior.fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me.
Creo que es porque la voluntad de no pretendolo ti penso perché non pretendo
cuánta gente se olvide decome fanno in tanti di dimenticare
y creo que en la gargantae ti penso perché nella gola
Todavía tengo el sabor de tu risami è rimasto il gusto delle tue risate
tragar como si su sonrisacome se ingoiando questo tuo sorriso
Yo mismo podría aún infectario riuscissi ancora a farmi contagiare
pero me encuentro a mí mismo riendo solo, ahora que lo pienso de ti.ma mi trovo a ridere da solo, adesso che ti penso.
Creo que incluso si usted ya no tiene sentidoTi penso anche se non ha più senso
de nuevo con usted, pero yo pienso en ti,ritornare insieme a te ma io ti penso,
que tenía sólo para los ojoslo stesso fosse solo per quegli occhi
me dejaste en la parte inferior.che hai lasciato in fondo a me.
Tal vez robar momentos de mi vidaMagari rubo dei momenti alla mia vita
tal vez ni siquiera el derecho es tanmagari non è neanche giusto sia cosi
Sólo su cara hace guardia en el tiempo que he perdidosolo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
pero, básicamente, cómo he vivido sin ti.ma in fondo come avrei vissuto senza te.
Pero creo que, los mismos ojos sólo para la tosMa io ti penso, lo stesso tosse solo per quegli occhi
me dejaste en la parte inferior ...che hai lasciato in fondo a me...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Massimo Ranieri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: