Traducción generada automáticamente

Saga de Um Vaqueiro
Mastruz Com Leite
Saga d'un Vacher
Saga de Um Vaqueiro
Je vais demander la permission de raconter mon histoireVou pedir licença pra contar a minha história
Comme un vacher a ses pertes et ses victoiresComo um vaqueiro tem suas perdas e suas glórias
Même si je suis fort, mon cœur est un enfantMesmo sendo forte, o coração é um menino
Qui aime et pleure à l'intérieur, et suit son destinQue ama e chora por dentro, e segue seu destino
Depuis petit, j'ai assumé ma passionDesde cedo assumi minha paixão
D'être vacher et d'être un championDe ser vaqueiro e ser um campeão
Dans les rodéos, j'ai toujours été un combattantNas vaquejadas sempre fui batalhador
J'ai gagné le respect en étant un gagnantConsegui respeito por ser um vencedor
Des gradins, une brune m'applaudissaitDa arquibancada uma morena me aplaudia
Ses longs cheveux, ses yeux noirs, elle souriaitSeus cabelos longos, olhos negros, sorria
J'ai perdu un taureau ce jour-là sur la pistePerdi um boi naquele dia lá na pista
Mais un grand amour naissait dans ma vieMas um grande amor surgia em minha vida
Ce jour-là a commencé mon dilemmeNaquele dia começou o meu dilema
Amoureux de cette bruneApaixonado por aquela morena
Chaque taureau que je faisais tomber, elle applaudissaitCada boi que eu derrubava, ela aplaudia
Et moi, tout fier, je souriaisE eu, todo prosa, sorria
Alors nous avons commencé une relation passionnéeEntão começamos um namoro apaixonado
Elle vivait sur la selle de mon chevalEla vivia na garupa do meu cavalo
Mes plans étaient déjà tracés dans mon cœurMeus planos já estavam traçados em meu coração
De l'avoir comme épouse en demandant sa mainDe tê-la como esposa ao pedir a sua mão
Quelle tristesse a ébranlé mon cœurQue tristeza abalou meu coração
Quand son père m'a refusé sa mainQuando seu pai negou-me sua mão
Il m'a méprisé parce que j'étais un vacherDesprezou-me por eu ser um vaqueiro
Pour sa fille, il ne voulait qu'un fermierPra sua filha, só queria um fazendeiro
On se rencontrait toujours en cachetteA gente se encontrava sempre às escondidas
Et vivait cet amour interditE vivia aquele amor proibido
Chaque nouvelle rencontre était toujours risquéeCada novo encontro era sempre perigoso
Mais notre amour était si douxMas o nosso amor era tão gostoso
Nous avons alors décidé de fuir vers d'autres rodéosDecidimos então fugir pra outras vaquejadas
Nous allions suivreIríamos seguir
Nous avons marqué un endroit pour nous retrouverMarcamos um lugar pra gente se encontrar
Mais à l'heure convenue, elle n'était pas làMas na hora marcada ela não estava lá
Je suis revenu au galop, coupant le ventVoltei em um galope, saí cortando o vento
Comme on cherche une génisse dans le champComo se procura uma novilha no relento
Et tout en moi pleurait à l'intérieurE tudo em mim chorava por dentro
Et tout en moi pleurait à l'intérieurE tudo em mim chorava por dentro
On est venu me dire qu'on l'avait envoyée loinVieram me contar que mandaram ela pra longe
Là où le vent se cache, le son du cor se dissipeOnde o vento se esconde, o som do berrante se desfaz
Un fruit de notre amour, elle l'attendaitUm fruto do nosso amor ela estava a esperar
J'étais désespéré par tant de cruautéFiquei desesperado com tamanha maldade
J'ai pensé à faire des bêtises, mais je me suis contrôléPensei fazer desgraça, mas me controlei
Et je suis parti dans le monde, un vacher blesséE saí pelo mundo, um vaqueiro magoado
Juste parce qu'un jour j'ai aiméSó por que um dia eu amei
Des années ont passé, et moi dans le mondePassaram muitos anos, e eu pelo mundo
De rodéo en rodéo, toujours à voyagerDe vaquejada em vaquejada, sempre a viajar
J'étais un grand vacher, mais mon cœur continuait à souffrirEra um grande vaqueiro, mas meu coração continuava a penar
Un jour, j'ai été invité à un rodéoUm dia eu fui convidado, pra uma vaquejada
Dans cette régionNaquela região
J'ai pensé à ne pas y retourner, mais un bon vacherPensei em não voltar lá, mas um bom vaqueiro
Ne peut jamais flancherNunca pode vacilar
Je n'ai plus jamais su ce qui s'y passaitNunca mais soube de nada do que lá acontecia
Je fuyais ma douleur et mon angoisseEu fugia da minha dor e da minha agonia
Être toujours champion était ma joieSer sempre campeão era a minha alegria
Après dix-sept ans, je me suis préparé à revenirDepois de dezessete anos, preparei-me pra voltar
Comme un championComo um campeão
Je voulais ce prix pour laver mon cœurQueria aquele prêmio pra lavar meu coração
Mais je savais qu'il y avait un vacher là-basMas sabia que por lá existia um vaqueirão
Le rodéo a commencé dans une compétition acharnéeComeçou a vaquejada em uma disputa acirrada
Je mettais le taureau au sol, lui aussi le faisaitEu botava o boi no chão, ele também botava
Je suis entré dans la fête, et il était làEu entrei na festa, e ele lá estava
J'étais impressionné par sa bravoureEu fiquei impressionado como ele era valente
Si jeune, si fort et si persistantTão jovem e tão forte e tão insistente
Je faisais tomber le taureau et lui toujours devant moiEu derrubava o boi e ele sempre à minha frente
Le grand moment d'attraper la première place arrivaitChegava o grande momento de pegar o primeiro lugar
Les taureaux étaient plus forts, il ne tomberait pasOs bois eram mais fortes, ele não iria derrubar
Et je souriais à moi-même : Cette fois, je vais gagnerE sorri comigo mesmo: Dessa vez eu vou ganhar
Quand je me préparais à entrer sur la pisteQuando me preparava pra entrar na pista
Quand j'ai regardé sur le côté, j'ai presque perdu la vueQuando olhei de lado, quase escureci a vista
Quand j'ai vu une femme, celle qui a été ma vieQuando vi uma mulher, aquela que foi a minha vida
J'ai tenu mon cheval pour ne pas tomberSegurei no meu cavalo para não cair
J'ai tremblé, j'étais nerveux quand je l'ai vueTremi, fiquei nervoso quando eu a vi
Essuyant et embrassant le vacher juste làEnxugando e abraçando o vaqueiro bem ali
Je suis entré sur la piste comme un fou, le bruit a été remarquéEntrei na pista como um louco, o bate esteira a percebeu
Je me suis éloigné du taureau, ah, ça ne m'était jamais arrivéAndei foi longe do boi, ah, isso nunca aconteceu
Le vacher est entré sur la piste et je suis resté à observerO vaqueiro entrou na pista e eu fiquei a observar
Elle faisait signe, elle applaudissait, et lui faisait tomber le taureauEla acenava, ela aplaudia, e ele o boi a derrubar
Il a fait tomber le taureau sur la ligne, a gagné la première placeDerrubou o boi na faixa, ganhou o primeiro lugar
J'étais désespéré, j'étais gênéFiquei desconsolado, envergonhado eu fiquei
J'ai perdu le grand prix, ça, je ne m'en souciais même pasPerdi o grande prêmio, isso até eu nem liguei
Mais perdre cet amour, ah, je ne pouvais pas m'y résoudreMas perder aquele amor, ah, eu não me conformei
Elle est venue souriante dans ma directionEla veio sorridente em minha direção
Et a amené le vacher par la mainE trouxe o vaqueiro pegado em sua mão
Elle a regardé dans mes yeux, a parlé avec attentionOlhou nos meus olhos, falou com atenção
C'est notre fils, que tu n'as pas connuEsse é o nosso filho, que você não conheceu
Il a toujours voulu être un vacher, comme toi, un championSempre quis ser um vaqueiro, como você, um campeão
Et pour la première fois, il veut ta bénédictionE pela primeira vez, quer a sua bênção
Je pleurais, de bonheurEu chorava, de feliz
Enlacé avec mon filsAbraçado, com meu filho
Un vacher, comme moiUm vaqueiro, como eu
Je ne l'avais jamais vuEu nunca tinha visto
Je peux le confesser, le plus grand prixPosso confessar, o maior prêmio
Dieu m'a donné.Deus me deu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mastruz Com Leite y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: