Traducción generada automáticamente

Seventeen
Mat Kearney
Diecisiete
Seventeen
Solo tenía diecisieteI was only seventeen
Viviendo un sueño imprudenteLivin' out a reckless dream
Cruzando esas calles de veranoRidin' those summer streets
Hasta la esquina de la calle treceTo the corner of high and thirteen
Yo y los chicos de VDMe and other VD boys
Corriendo demasiado salvajes, demasiado aburridosRunnin' too wild too bored
Buscando los juguetes de los hombres adultosLookin' for the grown man's toys
En esa tienda de la esquinaOut at that corner store
Bueno, me lanzaron el dinero y la identificación de alguienWell they threw the money to me and somebody's ID
Estaba en el estacionamiento, asustado como el infiernoI was in the parking lot scared as hell
Envié los dieciséis dólares a un pozo de los deseosSent the sixteen dollars down a wishing well
Dos botellas de vino, esas luces rojas y azulesTwo bottles of wine those red and blue lights
Tomé un viaje al centro por primera vezTook a trip down town for the very first time
Viendo mi vida entera pasar ante mis ojosWatching my whole life flash before my eyes
Como si tuviera diecisiete añosLike I was seventeen
Ella era de al otro lado de las víasShe was from across the tracks
Con una risa de escuela privadaWith a private school laugh
Ambos nos estábamos enamorando demasiado rápidoWe were both falling too fast
Por un río que no duraríaDown a river that wouldn't last
Fue solo una noche y nuestra primera vezIt was only one night and our first time
Estaba en el estacionamiento, asustado como el infiernoI was in the parking lot scared as hell
Enviando dieciséis dólares al pozo de los deseosSending sixteen dollars down the wishing well
La abracé fuerte entre esas líneas amarillasI held her tight between those yellow lines
Nos sentamos llorando por una vida abortadaWe sat there crying 'bout a miscarried life
Viendo mi vida entera pasar ante mis ojosWatching my whole life flash before my eyes
Como si tuviera diecisiete añosLike I was seventeen
Oh, fue hace toda una vidaOh it was a lifetime ago
Y recé por misericordiaAnd I prayed for mercy
Caminando por ese caminoWalking on down that road
Llevé a la mujer de mis sueñosI led the woman of my dreams
Y ella dijo que síAnd she said yes to me
Y está diciendo, 'Cariño, estoy retrasada, nunca estoy tan retrasada.And she's sayin', "Baby I'm late, I'm never this late.
Siento un cambio, deberíamos averiguarlo de todos modos.'I'm feeling a change, we should find out either way."
Y agarro mis llaves y cierro la puerta principalAnd I'm grabbing my keys and I'm shutting the front door
Apenas puedo respirar conduciendo por esa carretera familiarI can hardly breathe driving that familiar road
Y estoy estacionado entre esas líneas amarillasAnd I'm parked between those yellow lines
Mirando hacia el pasilloLookin' down that aisle
No sé si reír o llorarDon't know whether to laugh or whether to cry
Estaba en el estacionamiento, asustado como el infiernoI was in the parking lot scared as hell
Enviando dieciséis dólares al pozo de los deseosSending sixteen dollars down the wishing well
Dos líneas rosadas, o tal vez solo unaTwo pink lines, or maybe just one
Podría ser mi hija o podría ser mi hijoCould by my daughter or it could be my son
Viendo nuestras vidas enteras pasar ante mis ojosWatching our whole lives flash before my eyes
Como si tuviera diecisiete añosLike I was seventeen
Es curioso cómo los años cambian alrededor de las lágrimas de esa maneraFunny how the years switch around the tears that way
Como si tuviera diecisieteLike I was seventeen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mat Kearney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: