Traducción generada automáticamente

Em Respeito ao Vício
Matanza
In Respekt vor der Sucht
Em Respeito ao Vício
Ich mag die Dinge, die ich sehe, nichtEu não gosto das coisas que eu vejo
Mein größter Wunsch, ich weiß nicht, was er wäreMeu maior desejo eu não sei qual seria
Ich denke an nichts, was ich willNão penso em nada que eu queira
Außer dem ersten Bier des TagesAlém da primeira cerveja do dia
Heute bin ich mir sicher, dass ich die leere Bar viel mehr magHoje eu tenho certeza que gosto muito mais do bar vazio
Ich beginne am Tisch zu sitzen, doch lande immer am BordsteinComeço sentado na mesa mas sempre acabo no meio fio
Ich komme ganz gut mit anderen klar, doch wann immer ich kann, vermeide ich esMe sociabilizo até bem, mas sempre que posso evito
Weil ich weiß, dass die kleinste Reibung einen Mechanismus auslösen kannPor que eu sei que o menor atrito pode um mecanismo acionar
Besser, es bleibt hier so, wie es istMelhor deixar como está por aqui
Um nicht auf das Schicksal angewiesen zu seinPra não ter que contar com o destino
Ich ziehe die Gründe des Mörders in vielen Fällen nicht in Zweifel, die ich gesehen habeEu não tiro a razão do assassino em vários casos que vi
Horrible Welt, abscheuliche Menschen, wem soll ich mich rechtfertigen?Mundo horrível, gente desprezível, a quem vou me justificar
So schwer, in Respekt vor der Sucht, den Komfort der Bar zu verlassenTão difícil, em respeito ao vicio, deixar o conforto do bar
Ich weiß nicht, ob das, was ich denke, richtig istEu não sei se o que eu penso está certo
Oder ob ich von einem schlechten Urteil ausgeheOu se eu parto de um mau julgamento
Denn die Hälfte der Welt will ich nicht in meiner NähePois metade do mundo eu não quero por perto
Und die andere Hälfte tut mir leidE a outra metade eu lamento
Ich habe diese Welt nicht schlecht gemachtEu não fiz esse mundo ruim
Aber vielleicht helfe ich, sie noch schlimmer zu machenMas talvez eu ajude a deixa-lo pior
Ich muss ein Monster ohne Mitleid seinDevo ser um monstro sem dó
Denn in Wahrheit ist es mir egalPor que na verdade eu não tô nem ai
Horrible Welt, abscheuliche Menschen, wem soll ich mich rechtfertigen?Mundo horrivel gente desprezível, a quem vou me justificar
So schwer, in Respekt vor der Sucht, den Komfort der Bar zu verlassenTão difícil, em respeito ao vício, deixar o conforto do bar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matanza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: