Traducción generada automáticamente

Eu Não Gosto de Ninguém
Matanza
Ich Mag Niemanden
Eu Não Gosto de Ninguém
Mach mir keinen GefallenNão me faça nenhum favor
Erwarte nichts von mirNão espere nada de mim
Sprich nicht mit mir, egal was es istNão me fale seja o que for
Es tut mir leid, dass es so istSinto muito que seja assim
Als ob es einen Unterschied machen würdeComo se fizesse diferença
Was du schlecht findestO que você acha ruim
Als ob ich dir versprochen hätteComo se eu tivesse prometido
Irgendetwas zu tunAlguma coisa pra você
Ich habe nie gesagt, dass ich das Richtige tun würdeEu nunca disse que faria o que é direito
Man repariert nicht, was von Anfang an fehlerhaft istNão se conserta o que já nasce com defeito
Es gibt keinen WegNão tem jeito
Es gibt nichts zu tunNão há nada a se fazer
Selbst wenn ich meine Wut kontrollieren könnteMesmo que eu pudesse controlar a minha raiva
Selbst wenn ich mit meinem Schmerz leben wollteMesmo que eu quisesse conviver com a minha dor
Nichts würde sich an dem Ort bewegen, wo es schon warNada sairia do lugar que já estava
Es wäre nichts anderes als das, was ich binNão seria nada diferente do que sou
Ich will nicht, dass du mich siehstNão quero que me veja
Ich will nicht, dass du mich rufstNão quero que me chame
Ich will nicht, dass du mir sagstNão quero que me diga
Ich will nicht, dass du dich beschwerstNão quero que reclame
Ich hoffe, du verstehst gutEu espero que você entenda bem
Ich mag niemandenEu não gosto de ninguém
Mach mir keinen GefallenNão me faça nenhum favor
Erwarte nichts von mirNão espere nada de mim
Sprich nicht mit mir, egal was es istNão me fale seja o que for
Es tut mir leid, dass es so istSinto muito que seja assim
Als ob es einen Unterschied machen würdeComo se fizesse diferença
Was du schlecht findestO que você acha ruim
Als ob ich dir versprochen hätteComo se eu tivesse prometido
Irgendetwas zu tunAlguma coisa pra você
Ich habe nie gesagt, dass ich das Richtige tun würdeEu nunca disse que faria o que é direito
Man repariert nicht, was von Anfang an fehlerhaft istNão se conserta o que já nasce com defeito
Es gibt keinen WegNão tem jeito
Es gibt nichts zu tunNão há nada a se fazer
Selbst wenn ich meine Wut kontrollieren könnteMesmo que eu pudesse controlar a minha raiva
Selbst wenn ich mit meinem Schmerz leben wollteMesmo que eu quisesse conviver com a minha dor
Nichts würde sich an dem Ort bewegen, wo es schon warNada sairia do lugar que já estava
Es wäre nichts anderes als das, was ich binNão seria nada diferente do que sou
Ich will nicht, dass du mich siehstNão quero que me veja
Ich will nicht, dass du mich rufstNão quero que me chame
Ich will nicht, dass du mir sagstNão quero que me diga
Ich will nicht, dass du dich beschwerstNão quero que reclame
Ich hoffe, du verstehst gutEu espero que você entenda bem
Ich mag niemandenEu não gosto de ninguém
Selbst wenn ich meine Wut kontrollieren könnteMesmo que eu pudesse controlar a minha raiva
Selbst wenn ich mit meinem Schmerz leben wollteMesmo que eu quisesse conviver com a minha dor
Nichts würde sich an dem Ort bewegen, wo es schon warNada sairia do lugar que já estava
Es wäre nichts anderes als das, was ich binNão seria nada diferente do que sou
Ich will nicht, dass du mich siehstNão quero que me veja
Ich will nicht, dass du mich rufstNão quero que me chame
Ich will nicht, dass du mir sagstNão quero que me diga
Ich will nicht, dass du dich beschwerstNão quero que reclame
Ich hoffe, du verstehst gutEu espero que você entenda bem
Ich mag niemandenEu não gosto de ninguém



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matanza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: