Traducción generada automáticamente

Sob A Mira
Matanza
Bajo la mira
Sob A Mira
No morí el día del accidenteNão morri no dia do acidente
Cuando mi auto casi se partió por la mitadEm que meu carro foi quase partido ao meio
No contaban con sobrevivientesNão contavam com sobreviventes
Fue un desastre realmente feoCom um desastre realmente muito feio
No morí cuando me dispararonNão morri quando fui baleado
A pesar de haber cruzado un tiroteoApesar de ter cruzado um tiroteio
Me sorprendióEu mesmo fiquei admirado
Porque ninguno de los 27 disparos fue certeroPorque nenhum dos 27 foi em cheio
Se ve que la mala suerte ha estado trabajando bienVê-se que o azar tem trabalhado muito bem
Pero la muerte parece que no quiere saber nada de míMas a morte ao que parece não quer nem saber de mim
Debe haber habido un error en la digitaciónDeve ter havido um erro na digitação
Porque las cosas no suelen ser asíPorque as coisas não costumam ser assim
Debería haber muerto envenenadoEu devia ter morrido envenenado
Por mezclar whisky y gasolinaPor ter misturado whisky e gasolina
Ni siquiera fui hospitalizadoNem sequer fui hospitalizado
Resolví el asunto con una aspirinaO caso eu resolvi com uma aspirina
No morí cuando me puse las botasNão morri quando calcei a bota
Sin saber que había un escorpión adentroSem saber que havia um escorpião lá dentro
Puede que sea un idiotaPode ser que eu seja um idiota
Porque no hago un escándalo de esoPois não faço disso um acontecimento
La única certeza que hay en esta vidaA única certeza que se tem nessa vida
Es que termina y no hay nada que hacer al respectoÉ que ela acaba e contra isso não há nada a se fazer
Puedo imaginar tu indignaciónPosso imaginar a sua indignação
No solo perderás la discusiónNão é só a discussão que vai perder
Estuve bajo tu miraEstive sob sua mira
Y se acabó tu municiónE acabou sua munição
Para que veas que el juego cambiaPra você ver que o jogo vira
No soy yo quien está en ese ataúdNão sou eu nesse caixão
Así termina tu vidaAssim acaba sua vida
Vete tú, que yo no iréVá você que eu não vou não
Buena suerte en la bajadaBoa sorte na descida
No quiero darte ninguna lecciónNão quero te dar lição nenhuma
Me quedo debiendo una mejor explicaciónUma explicação melhor fico devendo
No hay una palabra que resumaNão há uma palavra que resuma
Y tú tampoco tienes mucho tiempoE você também não tem mais muito tempo
El hecho es que yo tampoco entiendoO fato é que eu também não entendo
Sigo el rumbo que el destino señalaEu sigo o rumo que o destino aponta
Y mientras tanto sigo bebiendoE nesse meio tempo eu vou bebendo
Hasta que la muerte llegue y pida la cuentaAté que a morte chegue e peça a conta
Ahora, si me disculpasAgora se me der licença
Voy a fumar mi cigarrilloEu vou fumar o meu cigarro
Voy a tomar una cerveza por ahíVou tomar uma cerveja por ai
Puede que un día la suerte cambiePode ser que um dia a sorte mude
Sé que hice todo lo posibleSei que fiz tudo que pude
Por eso estoy aquíSó por isso estou aqui
Estuve bajo tu miraEstive sob sua mira
Y se acabó tu municiónE acabou sua munição
Para que veas que el juego cambiaPra você ver que o jogo vira
No soy yo quien está en ese ataúdNão sou eu nesse caixão
Así termina tu vidaAssim acaba sua vida
Vete tú, que yo no iréVá você que eu não vou não
Buena suerte en la bajadaBoa sorte na descida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matanza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: