Traducción generada automáticamente

Hand Me Down
Matchbox Twenty
Héritage
Hand Me Down
Un jour, ils trouveront ton petit monde de provinceSomeday they'll find your small town world
Dans une grande avenueOn a big town avenue
Ils vont te faire aimer leur façon de parlerGonna make you like the way they talk
Quand ils te parlent à toiWhen they're talkin' to you
Ils vont te faire sortir de ta coquilleGonna make you break out of your shell
Parce qu'ils te le disent'Cause they tell you to
Ils vont te faire aimer leur façon de mentirGonna make you like the way they lie
Mieux que la véritéBetter than the truth
Ils te diront tout ce que tu voulais que quelqu'un d'autre diseThey'll tell you everything you wanted someone else to say
Ils vont te briser le cœur, ouaisThey're gonna break your heart, yeah
D'après ce que j'ai vuFrom what I've seen
Tu n'es qu'un héritage de plusYou're just one more hand me down
Parce que personne n'a essayé de te donner ce dont tu as besoin'Cause no one's tried to give you what you need
Alors dépose tous tes soucisSo lay all your troubles down
Je suis avec toi maintenantI am with you now
Quelqu'un devrait te prendre sous son aileSomebody oughta take you in
Essayer de te faire aimer à nouveauTry to make you love again
Essayer de te faire aimer leur façon de ressentirTry to make you like the way they feel
Quand ils sont sous ta peauWhen they're under your skin
Jamais tu ne penses qu'ils pourraient mentirNever once do you think that they would lie
Quand ils te tiennent dans leurs brasWhen they're holdin' you
Puis tu te demandes pourquoi ils n'ont pas appeléThen you wonder why they haven't called
Quand ils ont dit qu'ils t'appelleraientWhen they said they'd call you
Tu commenceras à te demander si tu vas vraiment t'en sortirYou'll start to wonder if you're ever gonna make it by
Tu commenceras à penser que tu es né aveugleYou'll start to think you were born blind
D'après ce que j'ai vuFrom what I've seen
Tu n'es qu'un héritage de plusYou're just one more hand me down
Parce que personne n'a essayé de te donner ce dont tu as besoin'Cause no one's tried to give you what you need
Alors dépose tous tes soucisSo lay all your troubles down
Je suis avec toi maintenantI am with you now
Je suis là pour les moments difficilesI'm here for the hard times
Les moments qui touchent ton cœurThe straight to your heart times
Quand vivre n'est pas facileWhen livin' ain't easy
Tu peux te dresser contre moiYou can stand up against me
Et peut-être compter sur moiAnd maybe rely on me
Et pleurer sur moi, ouaisAnd cry on me, yeah
Oh non, non, nonOh no, no, no
Un jour, ils ouvriront ton mondeSomeday they'll open up your world
Te secoueront jusqu'à la planche à dessinShake you down to the drawing board
Feront de leur mieux pour te changerDo their best to change you
Mais ils ne peuvent toujours pas t'effacerThey still can't erase you
D'après ce que j'ai vuFrom what I've seen
Tu n'es qu'un héritage de plusYou're just one more hand me down
Parce que personne n'a essayé de te donner ce dont tu as besoin'Cause no one's tried to give you what you need
Alors dépose tous tes soucisSo lay all your troubles down
Je suis avec toi maintenantI am with you now
Dépose-les sur moi, oh, ouaisLay them down on me, oh, yeah
Tu n'es qu'un héritage de plusYou're just one more hand me down
Et toutes ces nuits ne te donnent pas ce dont tu as besoinAnd all those nights don't give you what you need
Alors dépose tous tes soucisSo lay all your troubles down
Sur moiOn me
Sur moiOn me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matchbox Twenty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: