Traducción generada automáticamente

She's So Mean
Matchbox Twenty
Ella es tan mala
She's So Mean
Conozco a una chicaI kn-kn-know a girl
Ella consigue lo que quiere todo el tiempoShe gets what she wants all the time
Porque está bienCause she’s fine
Pero para ser un ángel, ella es un desastre caliente, calienteBut for an angel, she’s a hot, hot mess
Te hace tan ciegoMake you so blind
Pero no te importaBut you don’t mind
Porque es una chica de la parte alta de la ciudad, que pasa lo que seaCause she’s an uptown, get-around, anything-goes girl
Ella es una chica muy dura, dulce, dame algo másShe’s a hardcore, candy-store, give-me-some-more girl
Ella hará que la lleves al club, pero luego se va con sus amigosShe’ll make you take her to the club, but then she leaves with her friends
A ella le gusta quedarse hasta tarde en la fiesta porque la diversión nunca terminaShe likes to stay late at the party cause the fun never ends
Y toda su ropa está en el suelo, y todos tus registros están rayadosAnd all her clothes are on the floor, and all your records are scratched
Es como un billete de ida porque no puedes volverShe’s like a one-way ticket cause you can’t come back
Decir que sí, y la quieresSayin’ yeah, and you want her
Pero ella es tan malaBut she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sí, y tú la quieresYeah, and you want her
Pero ella es tan malaBut she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sabes que si no cierras la bocaYou kn-kn-know that if you don’t shut your mouth
Se asustaráShe’ll freak out
Será mejor que te recompongasYou better get your shit together
Porque ella te está derribando, ahoraCause she’s bringing you down, now
Sí, chico, más te vale, más te valeYeah, boy, you better, you better
Porque es una chica de la zona alta, para moverse, cualquier cosa va, chicaCause she’s an uptown, get-around, anything-goes girl, girl
Ella es un hardcore, tienda de dulces, dame algo más chica, chicaShe’s a hardcore, candy-store, give-me-some-more girl, girl
Tiene un perverso sentido del humor, no puede creer lo que diceShe’s got a wicked sense of humor, can’t believe what she says
Bebe Bacardi por la mañana hasta que se le sube a la cabezaShe drinks Bacardi in the morning till it goes to her head
Y todo lo que quieres es abrazarla, pero ella no quiere esoAnd all you want is just to hold her, but she don’t go for that
Le cuesta mucho venir cuando no puede devolver el golpeShe has a hard time coming when she can’t hit back
Decir que sí, y la quieresSayin’ yeah, and you want her
Pero ella es tan malaBut she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sí, y tú la quieresYeah, and you want her
Pero ella es tan malaBut she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
De vez en cuando te vuelve loco un pocoEvery now and then she makes you just a little bit crazy
Te va a convertir el cuchillo en la espalda y luego te llama «bebéShe’ll turn the knife into your back and then she’s calling you ‘baby’
LocoCrazy
Ella hará que la lleves al club, pero luego se va con sus amigosShe’ll make you take her to the club, but then she leaves with her friends
A ella le gusta quedarse hasta tarde en la fiesta porque la diversión nunca terminaShe likes to stay late at the party cause the fun never ends
Y toda su ropa está en el suelo, y todos tus registros están rayadosAnd all her clothes are on the floor, and all your records are scratched
Es como un billete de ida porque no puedes volverShe’s like a one-way ticket cause you can’t come back
Decir que sí, y la quieresSayin’ yeah, and you want her
Pero ella es tan malaBut she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sí, y tú la quieresYeah, and you want her
Pero ella es tan malaBut she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sí, y tú la quieresYeah, and you want her
Sí, la quieresYeah, you want her
Sí, sé cómo la quieres, pero es tan malaYeah, I know how you want her, but she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matchbox Twenty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: