Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lawn Daisy
Matenrou Opera
Margarita del Césped
Lawn Daisy
En silencio, me encuentro mirando tus ojos
いのるようにあなたのひとみをみつめた
inoruyou ni anata no hitomi wo mitsumeta
Mi corazón se aprieta sin razón
どうしようもなくむねがつまる
doushiyou mo naku mune ga tsumaru
Creo en tus palabras que nos unen en el próximo paso
つぎにきこえるあなたのことばがふたりをつなぐとしんじて
tsugi ni kikoeru anata no kotoba ga futari wo tsunagu to shinjite
¿Por qué elegí un amor que no puede ser correspondido?
どうしてむくわれないこいなんてえらんだのかな
doushite mukuwarenai koi nante eranda no kana
Pensé que la felicidad era el sentimiento de amar
しあわせ、それがこいをするきもちだとおもってたのに
shiawase, sore ga koi wo suru kimochi da to omotteta no ni
Aun así, la vida que estás pensando ahora no es mala
それでもいまあなたがおもってるせいかつはいやじゃない
soredemo ima anata ga omotteru seikatsu wa iya jyanai
No quiero solo arrepentirme, así que ahora te busco
こうかいだけはしたくないからいまはあなたをもとめたい
koukai dake wa shitakunai kara ima wa anata wo motometai
¿Solo tristeza?
さびしいだけ
sabishii dake?
¿Tengo miedo de estar sola y quiero estar a tu lado?
ひとりがこわいからそばにいたいのかな
hitori ga kowai kara soba ni itai no kana?
Quiero tocar tus labios ahora, quiero abrazarte
くちびるにいまふれたいだきしめてほしい
kuchibiru ni ima furetai dakishimete hoshii
Si estuviera envuelta en tu piel, te daría todo de mí
あなたのはだにくるまれてならわたしのすべてをそんざいをあげる
anata no hada ni tsutsumaretanara watashi no subete wo sonzai wo ageru
Porque naciste
あなたがうまれてくれたから
anata ga umaretekureta kara
En un mundo tan maravilloso, nos encontramos de esta manera
こんなにもこんなにもすばらしいせかいにわたしはめぐりあえた
konna ni mo konna ni mo subarashii sekai ni watashi wa meguriaeta
Siempre que miraba hacia atrás, no podía expresar mis sentimientos
ふりかえるといつもわたしはきまっておもいをくちにできなかった
furikaeru to itsumo watashi wa kimatte omoi wo kuchi ni dekinakatta
Pero ahora es diferente, quiero que sepas
でもちがういまはちがうあなたにしってほしい
demo chigau ima wa chigau anata ni shittehoshii
Mis sentimientos, mi existencia
わたしのおもいをわたしのそんざいを
watashi no omoi wo watashi no sonzai wo
En silencio, me encuentro mirando tus ojos
いのるようにあなたのひとみをみつめた
inoruyou ni anata no hitomi wo mitsumeta
Mi corazón se aprieta sin razón
どうしようもなくむねがつまる
doushiyou mo naku mune ga tsumaru
Creo en tus palabras que nos unen en el próximo paso
つぎにきこえるあなたのことばがふたりをつなぐとしんじて
tsugi ni kikoeru anata no kotoba ga futari wo tsunagu to shinjite
En este momento, mi tiempo ha sido hecho por ti
At this moment, my time has been made by you
At this moment, my time has been made by you
Sin embargo, de ahora en adelante, me encantaría compartir mi vida contigo.
However, from now on, I would love to share my life with you
However, from now on, I would love to share my life with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matenrou Opera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: