Traducción generada automáticamente

Balanço da Rede (part. Xand Avião)
Matheus Fernandes
Schaukel im Netz (feat. Xand Avião)
Balanço da Rede (part. Xand Avião)
Ich bin raus aus dem Wettkampf, will PrioritätTô off pra disputa, quero ser prioridade
Ich will die ganze Liebe, akzeptiere nicht nur die HälfteQuero amor inteiro, não aceito só metade
Ich werde dich ausschließen, wenn du dich nicht entscheidestVou te excluir se não se decidir
Wirst du dein Herz ihm oder mir schenken?Vai entregar seu coração pra ele ou pra mim?
Sag es mir ins Gesicht, dass dir die Schaukel nicht gefälltFala na minha cara que não gosta do balanço
Das Ding, das machen wir überallAquele negócio, a gente faz em todo canto
Komm her (komm her), damit wir uns liebenVem cá (vem cá), pra gente se amar
In der Schaukel im Netz, nur den Wind genießenNo balanço da rede, só tomando vento
Der Fuß an der Wand, nur um Bewegung zu erzeugenO pé na parede, só pra dar o movimento
Mit mir reist du, mit ihm verschwendest du ZeitComigo tu viaja, com ele, tu perde tempo
Liebemachen ist einfach, ich will sehen, dass du Gefühle hastFazer amor é fácil, quero ver ter sentimento
In der Schaukel im Netz, nur den Wind genießenNo balanço da rede, só tomando vento
Der Fuß an der Wand, nur um Bewegung zu erzeugenO pé na parede, só pra dar o movimento
Mit mir reist du, mit ihm verschwendest du ZeitComigo tu viaja, com ele, tu perde tempo
Liebemachen ist einfach, ich will sehen, dass du Gefühle hastFazer amor é fácil, quero ver ter sentimento
Hey, hey, hey, hey, heyOi, oi, oi, oi, oi
Ich will es so hörenEu quero ouvir assim
Hey, hey, hey, hey, heyOi, oi, oi, oi, oi
Xand Avião und MFXand Avião e MF
Schau, ich bin raus aus dem Wettkampf, will PrioritätOlha, eu tô off pra disputa, quero ser prioridade
Schau, ich will die ganze Liebe, akzeptiere nicht nur die HälfteOlha que quero amor inteiro, não aceito só metade
Ich werde dich ausschließen, wenn du dich nicht entscheidestVou te excluir se não se decidir
Wirst du dein Herz ihm oder mir schenken?Vai entregar seu coração pra ele ou pra mim?
Sag es mir ins Gesicht, dass dir die Schaukel nicht gefälltFala na minha cara que não gosta do balanço
Das Ding, das machen wir überallAquele negócio, a gente faz em todo canto
Komm her (komm her), damit wir uns liebenVem cá (vem cá), pra gente se amar
In der Schaukel im Netz, nur den Wind genießenNo balanço da rede, só tomando vento
Der Fuß an der Wand, nur um Bewegung zu erzeugenO pé na parede, só pra dar o movimento
Mit mir reist du, mit ihm verschwendest du ZeitComigo tu viaja, com ele, tu perde tempo
Liebemachen ist einfach, ich will sehen, dass du Gefühle hastFazer amor é fácil, quero ver ter sentimento
In der Schaukel im Netz, nur den Wind genießenNo balanço da rede, só tomando vento
Der Fuß an der Wand, nur um zu schwingen (schwingen, schwingen)O pé na parede, só pra dar- (balança, balança)
Mit mir reist du, mit ihm verschwendest du ZeitComigo tu viaja, com ele, tu perde tempo
Liebemachen ist einfach, ich will sehen, dass du Gefühle hastFazer amor é fácil, quero ver ter sentimento
Schau, der Name des Jungen: MatheusOlha o nome do garoto: Matheus
Freut mich, Xand Avião am Steuer (Xand Avião)Muito prazer, Xand Avião no volante (Xand Avião)
Hey, hey, hey, hey, heyOi, oi, oi, oi, oi
Es ist explodiert!Explodiu!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matheus Fernandes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: