Traducción generada automáticamente

Balinha de Café
Matheus Marcolino
Bubblet de café
Balinha de Café
Todavía estoy en la misma calleAinda tô na mesma rua
A dos cuadras de la tuya, cuando aún vivía aquíA duas quadras da sua, quando ainda morava aqui
Hay algo que no cambia, ¿verdad?Tem coisa que não muda, né?
Tu Zé del Mart todavía regresa con la bola de caféSeu Zé do mercadinho ainda volta o troco com a balinha de café
Hasta el día de hoy veo a tus padres el domingo en la iglesiaAté hoje vejo seus pais domingo na igreja
Mi pregunta es casi siempre la mismaMinha pergunta é quase sempre a mesma
¿Cómo estás?Como é que você tá?
¿Volverá?Será que vai voltar?
Termina la universidad, muévete de cercaTermina a faculdade, vem morar pertinho
Lo arreglaré, conseguiré un rincónQue eu dou um jeito, arrumo pra nós um cantinho
Si no tienes trabajo, trabajaré para dosSe te faltar emprego, eu trabalho por dois
No dejaré que te pierdas nuestros frijoles y arrozNão vou deixar faltar nosso feijão com arroz
La casa a la vuelta de la esquina es suficienteA casa ali da esquina é suficiente
Y casualmente el dueño dice que vendeE por coincidência o dono diz que vende
Nuestros padres apoyan y ayudaránOs nossos pais apoiam e vão ajudar
Todo está conspirando para traerte de vueltaTá tudo conspirando pra você voltar
Todavía estoy en la misma calleAinda tô na mesma rua
A dos cuadras de la tuya, cuando aún vivía aquíA duas quadras da sua, quando ainda morava aqui
Hay algo que no cambia, ¿verdad?Tem coisa que não muda, né?
Tu Zé del Mart todavía regresa con la bola de caféSeu Zé do mercadinho ainda volta o troco com a balinha de café
Hasta el día de hoy veo a tus padres el domingo en la iglesiaAté hoje vejo seus pais domingo na igreja
Mi pregunta es casi siempre la mismaMinha pergunta é quase sempre a mesma
¿Cómo estás?Como é que você tá?
¿Volverá?Será que vai voltar?
Termina la universidad, muévete de cercaTermina a faculdade, vem morar pertinho
Lo arreglaré, conseguiré un rincónQue eu dou um jeito, arrumo pra nós um cantinho
Si no tienes trabajo, trabajaré para dosSe te faltar emprego, eu trabalho por dois
No dejaré que te pierdas nuestros frijoles y arrozNão vou deixar faltar nosso feijão com arroz
La casa a la vuelta de la esquina es suficienteA casa ali da esquina é suficiente
Y casualmente el dueño dice que vendeE por coincidência o dono diz que vende
Nuestros padres apoyan y ayudaránOs nossos pais apoiam e vão ajudar
Todo está conspirando para traerte de vueltaTá tudo conspirando pra você voltar
Para que vuelvasPra você voltar
Termina la universidad, vamosTermina a faculdade, vem
Lo arreglaré, conseguiré un rincónQue eu dou um jeito, arrumo pra nós um cantinho
Si no tienes trabajo, trabajaré para dosSe te faltar emprego, eu trabalho por dois
No dejaré que te pierdas nuestros frijoles y arrozNão vou deixar faltar nosso feijão com arroz
La casa a la vuelta de la esquina es demasiado buenaA casa ali da esquina tá bom demais
Y casualmente el dueño dice que vendeE por coincidência o dono diz que vende
Nuestros padres apoyan y ayudaránOs nossos pais apoiam e vão ajudar
Todo está conspirando para traerte de vueltaTá tudo conspirando pra você voltar
Sólo tú regresasSó você voltar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matheus Marcolino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: