Traducción generada automáticamente

Une Bonne Nouvelle
Mathieu Boogaerts
Eine Gute Nachricht
Une Bonne Nouvelle
Eine gute Nachricht, eine gute pflanzliche NachrichtUne bonne nouvelle, une bonne nouvelle végétale
Eine Postkarte, eine Postkarte vom LandUne carte postale, une carte postale d'la campagne
Sieh dir den Himmel an, wie schön er istRegarde le ciel comme elle est belle
Diese Postkarte von MichelCette carte postale de Michel
Mit einem Wort für dich, für mich, für unsAvec un mot pour toi, pour moi, pour nous
Worte über Kohl, überall KuckucksDes mots sur des choux, partout des coucous
Eine gute Nachricht, eine gute morgendliche NachrichtUne bonne nouvelle, une bonne nouvelle matinale
Ah, wie gut sie ist, ah, wie sie mir Mut machtAh c'qu'elle est bonne, ah c'qu'elle me donne le moral
Ein Weihnachtsgeschenk mit zwei FlügelnUn cadeau d'noël avec deux ailes
Für zwei Personen, IsabellePour deux personnes Isabelle
Eine gute Nachricht für dich, für mich, für unsUne bonne nouvelle pour toi, pour moi, pour nous
Es ist toll, die Eulen, Windräder, KuckucksC'est chouette les hiboux, girouettes, coucous
Auf jeden Fall ist es in der Ordnung der DingeD'toute façon c'est dans l'ordre des choses
An etwas anderes zu denkenDe penser à autre chose
Wenn irgendwo in FrankreichSi quelque part en France
Wenn irgendwo das GlückSi quelque part la chance
Vorbei käme an diesem GlückElle passait par cette chance
Würdest du wie ichVoudrais-tu comme moi
Es einmal ergreifenLa saisir pour une fois
Ein Funke, ein Funke in deinen AugenUne étincelle, une étincelle dans tes yeux
Egal welcher, ich will wissen, was du willstN'importe laquelle, je veux savoir c'que tu veux
Zeig mir den Himmel, wie er besser istMontre moi le ciel comme il est mieux
Unter der Sonne von MathieuSous le soleil de Mathieu
Wie er besser ist für dich, für mich, für unsComme il est mieux pour toi, pour moi, pour nous
Blau und das war's, der Rest nicht mehrDu bleu et c'est tout, le reste plus du tout
Oh, Wünsche plötzlich, ein bisschen, vielOh des vœux tout à coup, un peu, beaucoup
Auf jeden Fall ist es in der Ordnung der DingeD'toute façon c'est dans l'ordre des choses
An etwas anderes zu denkenDe penser à autre chose
Wenn irgendwo in FrankreichSi quelque part en France
Wenn irgendwo das GlückSi quelque part la chance
Vorbei käme an diesem GlückElle passait par cette chance
Würdest du wie ichVoudrais-tu comme moi
Es einmal ergreifenLa saisir pour une fois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mathieu Boogaerts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: