Traducción generada automáticamente

Fuori da tutto
Matia Bazar
Fuera de todo
Fuori da tutto
Tengo un deseo en el cajón, ya sabesHo una voglia nel cassetto sai
que ha estado creciendo desde hace tiempo, ysta crescendo già da tempo ormai, e
me encuentro dentro de un cuerpo quemi ritrovo dentro un corpo che
está haciendo lo suyo, oh ohsta girando per i fatti suoi uoh uoh
Encerrado dentro de este cocheE chiusa dentro questa macchina
entre millones de otros cochestra milioni di altre macchine
todos en fila en un semáforotutti in coda ad un semaforo
parados en un rojo que nunca cambiafermi a un rosso che non scatta mai
Y entonces, fuera de todoE allora, fuori da tutto dai
de los juegos y de la falsa realidaddai giochi e dalla falsa realtà
juntos salimos afuerainsieme fuori partiamo dai
volamos y nunca nos detendránvoliamo e non ci fermeranno mai
Quiero llevarteIo ti voglio portare
porque perteneces a todos mis sueñosperché appartieni a tutti i sogni miei
y entonces, no quiero dejartee allora, non ti voglio lasciare
eres demasiado grande para quedarte donde estássei troppo grande per restar dove sei
dame solo una señaldammi solo un segnale
hazme entender si llegarásfammi capire se ci arriverai
Con el viento en el cabello nosotrosCon il vento nei capelli noi
sobre el mar entre las nubessopra il mare tra le nuvole
dejaremos atrás nuestros problemaslasceremo dietro i nostri guai
entre una sonrisa y un beso, ¿cómo estás?tra un sorriso e un bacio, come sta?
Y entonces fuera de todoE allora fuori da tutto dai
fuera del odio y de esta ciudadfuori dall'odio e da questa città
ya estamos afuera entre los ángelessiamo già fuori tra gli angeli
felices, a veces un poco cambiantes... sífelici, a volte un po' mutevoli….yeah
Quiero llevarteIo ti voglio portare
dentro de algo que es más grande que nosotrosdentro qualcosa che è più grande di noi
ey entonces, no te hagas rogare allora, dai non farti pregare
sigues siendo cómplice de mis sueñossai ancora complice dei sogni miei
dame solo una señal,dammi solo un segnale,
hazme entender si partiremosfammi capire partiremo mai?
Quiero llevarteIo ti voglio portare
dentro de algo que es más grande que nosotrosdentro qualcosa che è più grande di noi
y entonces, no te hagas rogare allora. Dai non farti pregare
sigues siendo cómplice de mis sueñossei ancora complice dei sogni miei
bastaría una señal,basterebbe un segnale,
hazme entender si partiremosfammi capire partiremo mai?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matia Bazar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: