Traducción generada automáticamente

Tal Vez (part. Axel)
Matías Valdez
Peut-être (feat. Axel)
Tal Vez (part. Axel)
La discussion a duré plus de quatre heuresLa charla fue por más de cuatro horas
Dévoilant un cœur en émoiDejando desvelar un corazón
Si tu veux, comme moi, que ça se reproduiseSi quieres como yo que se repita
Demain je prépare un dîner pour deuxMañana hago la cena para dos
Je propose de défier l'aubePropongo desafiar la madrugada
À cache-cache sur le matelasJugando a la escondida en el colchón
Peut-être que je te laisserai gagner au premierTal vez deje ganarte a la primera
Ou que je perdrai la raison au secondO pierda a la segunda la razón
Parce que tu es si bellePorque te ves tan hermosa
Ta beauté est quelque chose d'autreTu belleza es otra cosa
Mon amourAmor
Je veux un peu plus que traverser la nuitQuiero un poquito más que atravesar la noche
Un peu plus que t'embrasser dans la voitureUn poquito más que besarte en el coche
Peut-être qu'on peut parler d'amourTal vez se puede hablar de amor
Je veux un peu plus que traverser la nuitQuiero un poquito más que atravesar la noche
Un peu plus que t'embrasser dans la voitureUn poquito más que besarte en el coche
Peut-être qu'on peut parler d'amourTal vez se pueda hablar de amor
Peut-être céder de l'espace au cœurTal vez cederle espacio al corazón
Matías, reviens !¡Matías, vuelve!
C'est ça l'amour !¡Eso es amor!
Je ne sais pas ce que tu penses de l'amourNo sé lo que tú piensas del amor
Je ne sais pas ce que le passé t'a laisséNo sé lo que el pasado te dejó
Mais si tu vois que la lune m'emportePero si ves que a mí lo lleva luna
Mon rêve est quelque chose comme ça pour nous deuxMi sueño es algo así para los dos
Je ne sais pas ce que tu penses de l'amourNo sé lo que tú piensas del amor
Je ne sais pas si un idiot t'a déçuNo sé si algún idiota te falló
Et même si je ne suis pas expert en médecineY aunque no soy experto en medicina
Je me propose pour soulager n'importe quelle douleurMe ofrezco pa' aliviar cualquier dolor
Et c'est que tu es si belleY es que te ves tan hermosa
Ta beauté est quelque chose d'autreTu belleza es otra cosa
Mon amourAmor
Je veux un peu plus que traverser la nuitQuiero un poquito más que atravesar la noche
Un peu plus que t'embrasser dans la voitureUn poquito más que besarte en el coche
Peut-être qu'on peut parler d'amourTal vez se pueda hablar de amor
Je veux un peu plus que traverser la nuitQuiero un poquito más que atravesar la noche
Un peu plus que t'embrasser dans la voitureUn poquito más que besarte en el coche
Peut-être qu'on peut parler d'amourTal vez se pueda hablar de amor
Parce que j'aime ce que tu aimes, je t'aimePorque amo lo que amas, yo te amo
Je t'aime pour un amour sans faux-semblantTe amo por amor sin doble filo
Je t'aime et si je pouvais ne pas t'aimerTe amo y si pudiera no amarte
Je sais que je t'aimerais quand mêmeSé que te amaría aún lo mismo
Je veux un peu plus que traverser la nuitQuiero un poquito más que atravesar la noche
Un peu plus que t'embrasser dans la voitureUn poquito más que besarte en el coche
Peut-être qu'on peut parler d'amourTal vez se pueda hablar de amor
Je veux un peu plus que traverser la nuitQuiero un poquito más que atravesar la noche
Un peu plus que t'embrasser dans la voitureUn poquito más que besarte en el coche
Peut-être qu'on peut parler d'amourTal vez se pueda hablar de amor
Peut-être céder de l'espace au cœurTal vez cederle espacio al corazón
Peut-être céder de l'espace au cœurTal vez cederle espacio al corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matías Valdez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: