Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.470
Letra

Significado

Le Marteau

The Hammer

[Mademoiselle Trunchbull][Miss Trunchbull]
Regardez ces trophéesLook at these trophies
Voyez comme mes trophées brillent au soleil ?See how my trophies gleam in the sunlight?
Voyez comme ils scintillent ?See how they shine?

Que pensez-vous qu'il a fallu pour devenirWhat do you think it took to become
Champion de lancer de marteau anglais 1969 ?English Hammer-Throwing Champion 1969?
Pensez-vous qu'à ce moment-làDo you think in that moment
Quand mon grand moment est arrivéWhen my big moment came
J'ai traité les règlesThat I treated the rules
Avec un mépris désinvolte ?With casual disdain?
Eh bien ? Pas du tout !Well? Like hell!

Quand je me suis approchée du cercle, ai-je changé de plan ?As I stepped up to the circle, did I change my plan?
Hmm ? Quoi ?Hmm? What?
En me mettant de la craie sur les mains, ai-je agité les bras ?As I chalked up my palms, did I wave my hands?
Je ne l'ai pas fait !I did not!
Quand j'ai commencé ma rotation, ai-je regardé le paysage ?As I started my spin, did I look at the view?
Ai-je dérivé et rêvé une minute ou deux ?Did I drift off and dream for a minute or two?
Pensez-vous que j'ai hésité ou modifié ma rotation ?Do you think I faltered or amended my rotation?
Pensez-vous que j'ai changé mon élévation prévue ?Do you think I altered my intended elevation?
Quand le marteau a décollé, ai-je changé mon criAs the hammer took off, did I change my grunt
Du cri que j'avais pratiqué pendant des mois ?From the grunt I had practised for many a month?
Pas un iota ! Pas un point je ne me suis écartée du plan !Not a jot! Not a dot did I stray from the plot!
Pas un détail de mon lancer n'a été ajusté ou oubliéNot a detail of my throw was adjusted or forgotten
Pas même quand le marteau a quitté mes mainsNot even when the hammer left my hands
Et a volé haut, haut au-dessus des gradinsAnd sailed high up, up above the stands
Me suis-je laissé aller ?Did I let myself go?
Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, nonNo, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

Si tu veux lancer le marteau pour ton paysIf you want to throw the hammer for your country
Tu dois rester dans le cercle tout le tempsYou have to stay inside the circle all the time
Et si tu veux faire partie de l'équipeAnd if you want to make the team
Tu n'as pas besoin de bonheur ou d'estime de soiYou don't need happiness or self-esteem
Tu dois juste garder tes pieds à l'intérieur de la ligneYou just need to keep your feet inside the line
Chantez, les enfants. 2, 3, 4 !Sing, children. 2, 3, 4!
Si tu veux lancer le marteau pour ton paysIf you want to throw the hammer for your country

[Enfants][Children]
Bambinatum est magitumBambinatum est magitum

[Mademoiselle Trunchbull][Miss Trunchbull]
Tu dois rester dans le cercle tout le tempsYou have to stay inside the circle all the time

[Enfants][Children]
Circulum magitum, magitumCirculum magitum, magitum

[Mademoiselle Trunchbull][Miss Trunchbull]
Et si tu veux enseigner le succèsAnd if you want to teach success
Tu n'utilises pas la sympathie ou la tendresseYou don't use sympathy or tenderness

[Enfants][Children]
TendresseTenderness

[Mademoiselle Trunchbull][Miss Trunchbull]
Tu dois forcer les petits à respecter la ligne !You have to force the little squits to toe the line!
Chante, Jenny ! 2, 3, 4 !Sing, Jenny! 2, 3, 4!

[Mademoiselle Honey][Miss Honey]
Si tu veux lancer le marteau pour ton paysIf you want to throw the hammer for your country

[Enfants][Children]
Bambinatum ! Bambinatum ! Gloria magitum !Bambinatum! Bambinatum! Gloria magitum!

[Mademoiselle Honey][Miss Honey]
Tu dois rester dans le cercle tout le tempsYou have to stay inside the circle all the time

[Enfants][Children]
Circulum est deus ! Deus !Circulum est deus! Deus!

[Mademoiselle Trunchbull][Miss Trunchbull]
Applique juste une règle simpleApply just one simple rule
Au lancer de marteau, à la vie et à l'école :To hammer-throwing, life, and school:
La vie est un jeu, alors apprends à le lancerLife's a ball, so learn to throw it
Trouve la putain de ligne et respecte-laFind the bally line and toe it
Et garde toujours tes pieds à l'intérieur de la ligneAnd always keep your feet inside the line

Maintenant, sortez !Now get out!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matilda (The Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección