Traducción generada automáticamente

The Smell Of Rebellion
Matilda (The Musical)
El olor de la rebelión
The Smell Of Rebellion
Esta escuela últimamente ha empezado a apestarThis school of late has started reeking
¡Silencio, gusanos, cuando hablo!Quiet, maggots, when I'm speaking!
Apestando con un olor muy perturbadorReeking with a most disturbing scent
Sólo las fosas nasales más finas lo huelenOnly the finest nostrils smell it
Pero lo sé demasiado bienBut I know it oh-too-well
Es el olor de la rebeliónIt is the odour of rebellion
¡Es el ramo de la disidencia!It’s the bouquet of dissent!
Y puedes apostar tus pantalonesAnd you may bet your britches
esta directoraThis headmistress
Encuentra este desagradable olorFinds this foul odiferousness
Totalmente insultante olfativamenteWholly olfactorily insulting
Y así detener la propagación del hedorAnd so to stop the stench’s spread
Encuentro una sesión de educación físicaI find a session of Phys Ed
Separa el rango meramente del repugnanteSorts the merely rank from the revolting
El olor a rebelión sale en el sudorThe smell of rebellion comes out in the sweat
Y Phys Ed te hará sudarAnd Phys Ed will get you sweating
Y no pasará mucho tiempo antes de que huelo el pongAnd it won’t be long before I smell the pong
¡De complicidad e instigación!Of aiding and abetting!
Antes de que una mala hierba se vuelva demasiado grande y codiciosaBefore a weed becomes too big and greedy
Realmente necesitas cortarlo de raízYou really need to nip it in the bud
Antes de que el gusano comience a girarBefore the worm starts to turn
Debes raspar la tierraYou must scrape off the dirt
¡Y arráncalo del barro!And rip it from the mud!
¡El olor a insurgencia!The whiff of insurgence!
¡El hedor de la intención!The stench of intent!
¡El hedor de la protesta preadolescente!The reek of pre-pubescent protest!
¡El funk del desafío!The funk of defiance!
¡El olor a golpe!The odour of coup!
¡La ráfaga de anarquía en progreso!The waft of anarchy in progress!
Una vez que hayamos ejercitado estos demoniosOnce we’ve exercised these demons
¡Estarán demasiado cagados para gritar!They shall be too pooped for sceaming!
Alguna disciplina de doble tiempoSome double-time discipline
¡Debería evitar que se pudra!Should stop the rot from setting in!
DisciplinaDiscipline
DisciplinaDiscipline
Para los niños que no escuchanFor children who aren’t listening
Para enanos que están inquietosFor midgets who are fidgeting
Y susurrando en la historiaAnd whispering in history
Su parloteo y chirridoTheir chattering and chittering
Sus parloteos y gorjeosTheir nattering and twittering
Está templado con un poco deIs tempered with a smattering of
DisciplinaDiscipline
Hay que empezar a insistirWe must begin insisting
Sobre la rigidez y la disciplinaOn rigidity and discipline
Resistiendo persistentementePersistently resisting
Esta travesura anarquistaThis anarchistic mischieving
Estos minutos los estas desperdiciandoThese minutes you are frittering
Sobre complacer y compadecerOn pandering and pitying
Mientras a los pequeños les gusta estoWhile little ones like this
solo quieren disciplinaThey just want discipline
Las sonrisas tontas y los lloriqueosThe simpering and whimpering
El regate y el escupitajoThe dribbling and the spittling
La señorita, necesito un pañueloThe Miss, I need a tissue
Es un problema que podemos solucionarIs an issue we can fix
No hay ningún misterio en dominarThere is no mystery to mastering
El arte de dominar el aulaThe art of classroom mistressing
¡Es disciplina, disciplina, disciplina!It’s discipline, discipline, discipline!
¡El olor a rebelión!The smell of rebellion!
¡El hedor de la revuelta!The stench of revolt!
¡El hedor de las conspiraciones preadolescentes!The reek of pre-pubescent plotting!
¡El olor a resistencia!The whiff of resistance!
¡El pong de la disidencia!The pong of dissent!
¡El funk de la fibra moral pudriéndose!The funk of moral fibre rotting!
Imagina un mundo sin niñosImagine a world with no children
Cierra los ojos y solo sueñaClose your eyes and just dream
Imagínate, vamos, pruébaloImagine, come on, try it
La paz y la tranquilidadThe peace and the quiet
Una corriente balbuceanteA babbling stream
Ahora imagina un bosque con una cabañaNow imagine a woods with a cottage
Y dentro de esa cabaña encontramosAnd inside that cottage we find
Un enano llamado Zeke, un monstruo del carnavalA dwarf called Zeke, a carnival freak
¿Quién puede doblar sombreros de papel con la mente?Who can fold paper hats with his mind
Y él dice: ¡No dejéis que os roben los caballos!And he says: Don’t let them steal your horses!
¡No dejes que los tiren! ¡No!Don’t let them throw them away! No!
Si encuentras tu camino a travésIf you find your way through
Te estarán esperandoThey’ll be waiting for you
Cantando: ¡Relincho, relincho!Singing: Neigh neigh neigh!
¡Ella está enojada!She’s mad!
¡Ajá! Y ahí, tal como dijeAha! And there, just like I said
El gusano apestoso asoma la cabezaThe stinking maggot rears his head
¿Habías visto alguna vez algo más repelente?Have you ever seen anything more repellent?
¿Alguna vez has olido algo peor?Have you ever smelled anything worse
¿Que ese olor a rebelión?Than that smell of rebellion?
¡El hedor de la revuelta!The stench of revolt!
¡El hedor de la insubordinación!The reek of insubordination!
¡El olor a resistencia!The whiff of resistance!
¡El pong de la disidencia!The pong of dissent!
¡Y no pararé hasta que estés aplastado!And I will not stop till you are squashed!
¡Hasta que esta rebelión sea aplastada!Till this rebellion is quashed!
Hasta que la disciplina gloriosa y sudorosa haya lavadoTill glorious, sweaty discipline has washed
Este olor repugnanteThis sickening scent
¡Lejos!Away!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matilda (The Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: