Transliteración y traducción generadas automáticamente
Metamorfoseis
Matina Sous
Metamorfoseis
Metamorfoseis
Ik die van gedaante verander en van moment tot moment zal verdwalen
Εγώ που αλλάζω μορφή κι από στιγμή σε στιγμή θα χαθώ
Egó pou allázo morfí ki apó stigmí se stigmí tha cható
Van het gezicht van de aarde naar de snede van een bliksemflits
Από προσώπου της γης στην κόψη μιας αστραπής
Apó prosópu tis gís stin kópsi mias astrapís
Op een dag zal ik verdwijnen
Μια μέρα θα εξαφανιστώ
Mia méra tha exafanistó
Van de nacht raak ik in de war en in het donker lach ik
Από τη νύχτα μεθάω και στο σκοτάδι γελάω
Apó ti nýchta metháo kai sto skotádi geláo
Ik zet een masker van licht op en vergeet
Βάζω μια μάσκα από φως και ξεχνώ
Vázo mia máska apó fós kai xechnó
De wereld zegt veel en als ze me hard beoordelen
Ο κόσμος λέει πολλά κι όταν με κρίνει σκληρά
O kósmos léi pollá ki ótan me krínei sklirá
Is mijn antwoord
Η απάντησή μου είναι
I apántisí mou eínai
Jij bent er alleen, twee vrienden en de muziek
Υπάρχεις μόνο εσύ δυο φίλοι κι η μουσική
Ypárcheis móno esý dyo fíloi ki i mousikí
Die mijn hart kennen
Που την καρδιά μου ξέρουν
Pou tin kardiá mou xérnoun
Ik blijf altijd een kind zoals de oude wijn
Θα μείνω πάντα παιδί σαν το παλιό το κρασί
Tha meíno pánta paidí san to palió to krasí
In de jaren reis ik
Στα χρόνια ταξιδεύω
Sta chrónia taxidévo
Ik meng verf en trek rechte lijnen met mijn geest
Ανακατεύω μπογιές τραβάω ευθείες γραμμές με το νου
Anakateúo bogiés traváo efthíes grammes me to nou
Filosofieën hoor je van domme mensen
Φιλοσοφίες ακούς από ανθρώπους κουτούς
Filoso fíes akoús apó anthrópous koutoús
Die mij niet overtuigen
Που εμένα δε με πείθουν
Pou eména de me peíthoun
Jij bent er alleen, twee vrienden en de muziek
Υπάρχεις μόνο εσύ δυο φίλοι κι η μουσική
Ypárcheis móno esý dyo fíloi ki i mousikí
Die mijn hart kennen
Που την καρδιά μου ξέρουν
Pou tin kardiá mou xérnoun
Ik blijf altijd een kind zoals de oude wijn
Θα μείνω πάντα παιδί σαν το παλιό το κρασί
Tha meíno pánta paidí san to palió to krasí
In de jaren reis ik
Στα χρόνια ταξιδεύω
Sta chrónia taxidévo
Luister naar me
Άκουσε με
Ákouse me
Sta op een strand en als er een ster valt, pak hem dan
Σ’ ένα ακρογιάλι στάσου κι αν ένα αστέρι πέσει πιάσ’ το
S’ éna akrogialí stásou ki an éna astéri pései piás’ to
Wat je wilt, zeg het, alles kan gebeuren
Αυτό που θέλεις πέσ’ το όλα μπορούν να συμβούν
Aftó pou théleis pése to óla borún na symvoún
Elke minuut zal ik leven alsof het de laatste is
Κάθε λεπτό θα ζήσω σαν να 'ταν πες το τελευταίο
Káthe leptó tha zíso san na 'tan pés to teleutaío
De tijd maakt een cirkel en de momenten die voorbijgaan
Ο χρόνος κάνει κύκλο και οι στιγμές που κυλούν
O chrónos kánei kýklo kai oi stigmés pou kylún
De toekomst zie ik nu en de trompetten klinken
Το μέλλον τώρα βλέπω και οι τρομπέτες ηχούν
To méllon tóra vlépo kai oi trompétes ichoún
Met mijn vleugels vlieg ik
Με τα φτερά μου πετάω
Me ta fterá mou petáo
Ik die van gedaante verander en van moment tot moment zal verdwalen
Εγώ που αλλάζω μορφή κι από στιγμή σε στιγμή θα χαθώ
Egó pou allázo morfí ki apó stigmí se stigmí tha cható
Van de nacht raak ik in de war en in het donker lach ik
Από τη νύχτα μεθάω μες στο σκοτάδι γελάω
Apó ti nýchta metháo mes sto skotádi geláo
En tegen de maan zeg ik
Και στο φεγγάρι λέω
Kai sto feggári léo
Jij bent er alleen, twee vrienden en de muziek
Υπάρχεις μόνο εσύ δυο φίλοι κι η μουσική
Ypárcheis móno esý dyo fíloi ki i mousikí
Die mijn hart kennen
Που την καρδιά μου ξέρουν
Pou tin kardiá mou xérnoun
Ik blijf altijd een kind zoals de oude wijn
Θα μείνω πάντα παιδί σαν το παλιό το κρασί
Tha meíno pánta paidí san to palió to krasí
In de jaren reis ik
Στα χρόνια ταξιδεύω
Sta chrónia taxidévo
Kijk naar me
Κοίταξέ με
Koítaxe me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matina Sous y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: