Traducción generada automáticamente

Acuérdate de Mí
Matisse (MX)
Souviens-toi de Moi
Acuérdate de Mí
Qu'est-ce qui s'est passé, je ne me suis jamais rendu compteQué pasó que nunca me di cuenta
Que petit à petit tout a pris finQue poco a poco todo terminó
Que tu avais déjà préparé tes valisesQue ya tenías listas las maletas
Et le cœur ne s'en était même pas rendu compteY aún no se enteraba el corazón
Que je n'étais plus importantQue ya he dejado de ser importante
Et que demain je ne serai que moiY que mañana solo seré yo
Souviens-toi de moiAcuérdate de mí
J'étais celui qui t'aimaitYo era quien te amaba
J'étais celui qui était làYo era quien estaba
Quand personne n'était làCuando nadie estaba ahí
Souviens-toi de moiAcuérdate de mí
J'étais celui qui t'appelaitYo fui quien te llamaba
Jusqu'à l'aube quand tu ne pouvais pas dormirHasta la madrugada cuando no podías dormir
Souviens-toi de moiAcuérdate de mí
Quand tu ne seras plus iciCuando ya no estés aquí
Tu as dit que tu ne me lâcherais jamaisDijiste que jamás me soltarías
Qu'il n'y aurait jamais personne entre nous deuxQue nunca habría nadie entre los dos
Je suppose que c'est vraiment ça la vieSupongo que en verdad así es la vida
Et m'aimer, non, ce n'est pas ton obligationY amarme no, no es tu obligación
T'inquiète, tu n'as plus à resterDescuida, ya no tienes que quedarte
J'ai compris que je suis le seul qui resteYa entendí que solo quedo yo
Souviens-toi de moiAcuérdate de mí
J'étais celui qui t'aimaitYo era quien te amaba
J'étais celui qui était làYo era quien estaba
Quand personne n'était làCuando nadie estaba ahí
Souviens-toi de moiAcuérdate de mí
J'étais celui qui t'appelaitYo fui quien te llamaba
Jusqu'à l'aube quand tu ne pouvais pas dormirHasta la madrugada cuando no podías dormir
Souviens-toi de moiAcuérdate de mí
Quand tu ne seras plus iciCuando ya no estés aquí
Souviens-toi de moiAcuérdate de mí
J'étais celui qui t'appelaitYo fui quien te llamaba
Jusqu'à l'aube quand tu ne pouvais pas dormirHasta la madrugada cuando no podías dormir
Souviens-toi de moiAcuérdate de mí
Quand tu ne seras plus iciCuando ya no estés aquí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matisse (MX) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: