Traducción generada automáticamente

Poco Tiempo
Matisse (MX)
Peu de Temps
Poco Tiempo
Je te demande pardonTe pido perdón
Parce que je ne suis pas parfait comme tu l'esPorque no soy perfecto como tú lo eres
Moi si normal et pourtant tu me préfèresYo tan normal y aun así tú me prefieres
Moi si sombreYo tan oscuro
Et toi qui allumes des lumières chaque fois que tu viensY tú que enciendes luces cada vez que vienes
ToiTú
Mon code postalMi código postal
Ma maison, mon endroitMi casa, mi lugar
Où je veux êtreEn donde quiero estar
Et je t'aimeY yo te quiero
Et pour toujours ça me semble peu de tempsY para siempre me parece poco tiempo
Parce que je t'aimePorque te quiero
Je n'ai pas peur de l'avenir si je t'aiNo me da miedo el futuro si te tengo
Qu'est-ce que j'ai bien fait ?¿Qué fue lo que hice bien?
Dans quel rêve je me suis réveillé ?¿En qué sueño desperté?
Que je t'ai trouvéQue te encontré
Oh-ohOh-oh
Je te demande pardonTe pido perdón
Si un jour j'oublie de te répéterSi algún día se me olvida repetirte
Que le monde est encore meilleur parce que tu existesQue el mundo es aún mejor porque tú existes
(Qu'est-ce que tu as fait ?)(¿Qué es lo que hiciste?)
Qu'est-ce que tu as fait ?¿Qué es lo que hiciste?
Que cette vie est une vie parce que tu m'as aiméQue esta vida es vida porque me quisiste
ToiTú
Mon code postalMi código postal
Ma maison, mon endroitMi casa, mi lugar
Où je veux êtreEn donde quiero estar
Et je t'aimeY yo te quiero
Et pour toujours ça me semble peu de temps, uh-ohY para siempre me parece poco tiempo, uh-oh
Parce que je t'aimePorque te quiero
Je n'ai pas peur de l'avenir si je t'aiNo me da miedo el futuro si te tengo
Qu'est-ce que j'ai bien fait ?¿Qué fue lo que hice bien?
Dans quel rêve je me suis réveillé ?¿En qué sueño desperté?
Que je t'ai trouvéQue te encontré
Oh-ohOh-oh
Eh-ehEh-eh
Parce que je t'aimePorque te quiero
(Pourquoi je t'aime, oh-oh)(Porque te quiero, oh-oh)
Je n'ai pas peur de l'avenir si je t'aiNo me da miedo el futuro si te tengo
Qu'est-ce que j'ai bien fait ?¿Qué fue lo que hice bien?
Dans quel rêve je me suis réveillé ?¿En qué sueño desperté?
Je t'ai trouvéTe encontré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matisse (MX) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: