Traducción generada automáticamente
So high, So Low!
Matisyahu
¡Tan alto, tan bajo!
So high, So Low!
Cuando llegue el momento, me iré de este lugar esta noche
When the time is right, I'll leave this place tonight
Deja todo atrás, esta vez me enfrento a mi vida
Just leave everything behind, this time I face my life
Estamos tratando de luchar para cruzar esa brecha, volver a una grieta en el tiempo
We're trying to fight to cross that gap, slap back to a crack in time
¿Alguien en el otro lado, buscar y usted podría encontrar
Does anyone on the other side, seek and you might find
Tan alto, tan bajo
So high, so low
No sé dónde, pero tenemos que ir allí
I don't know where but we got to, got go there
Tan alto, tan bajo
So high, so low
No sé dónde, pero tenemos que ir allí, tenemos que ir allí
I don't know where but we got to, got go there, got to go there
¿Por qué no renunciar a la caída, mientras me acuesto y nunca me despierto?
Why not give up buck up drop down, while I lie down and never wake up
Renunciar y no levantarse, ceder a la tierra que da una
Give in give up and don't get up, give in to the ground who gives a
Ella está congelada en el tiempo detrás de la línea enemiga
She is frozen in time behind the enemy line
Por la noche, mira por la carretera
In the nighttime she stares down the highway
¿Cuál es el camino correcto?
Which way's the right way
Caminando por este mundo en una cuerda floja de la memoria
Walking through this world on a tightrope from memory
La puerta se balancea en ambos sentidos, escúchame ahora
Door swings both ways hear me now
En el exterior, abróchate el cinturón
In the outside, buckle up
Va a ser un paseo lleno de baches oh
It's gonna be a bumpy ride oh
Va a ser un paseo lleno de baches oh
It's gonna be a bumpy ride oh
Tan alto, tan bajo
So high, so low
No sé dónde, pero tenemos que ir allí
I don't know where but we got to, got go there
Tan alto, tan bajo
So high, so low
No sé dónde, pero tenemos que ir allí, tenemos que ir allí
I don't know where but we got to, got go there, got to go there
Busco la sombra del árbol
I am searching for the shade of the tree
Lo escuché de una melodía en la brisa
Heard 'bout it from a tune in the breeze
Digamos que existe en una señal en la carretera
Say it exists on a sign on the road
¿Qué camino nadie fue dicho, tan bajo
Which road nobody was told, so low
Todo lo que sé es que debo encontrar un camino que lleve a donde nadie va, tan bajo
All I know is I must find a road that leads where nobody goes, so low
Puedo rodar por todas las ventanas donde el viento derriba esos miedos y enemigos, tan altos
I can roll down all the windows where the wind blows down those fears and foes, so high
Suéltame el volante. Suéltame, tan bajo
Let go of the steering wheel let go let go, so low
Todo lo que sé es que debo encontrar un camino que lleve a donde nadie va
All I know is I must find a road that leads where nobody goes
Suéltame el volante, suéltame, suéltame
Let go of the steering wheel, let go, let go
Tan alto, tan bajo
So high, so low
No sé dónde, pero tenemos que ir allí
I don't know where but we got to, got go there
Tan alto, tan bajo
So high, so low
No sé dónde, pero tenemos que ir allí, tenemos que ir allí
I don't know where but we got to, got go there, got to go there
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matisyahu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: