Traducción generada automáticamente

La cerise
Matmatah
Die Kirsche
La cerise
Und wir schlängeln uns an der Oberfläche, unbedeutende Kleinigkeiten, gezwungene Kandidaten für das ewige Gemetzel. Lass uns die Jagd auf die Ungläubigen eröffnen, die nie das Opium gekostet haben, das uns zu Männern und Müttern für unsere Kinder machen soll. Dann brennen wir, brennen wir, brennen wir, sammeln so viele Nachahmer, von Volk zu Volk, von Stadt zu Stadt, während die Theokraten dealen. Existiert Gott? Ich weiß es nicht. Möge er den schönsten Garten haben, wenn durch den größten Zufall all das existiert, will ich es nicht wissen. Also, lass mich nicht glauben, dass uns die gute Überraschung erwartet. Ich habe anderes zu tun, zu sehen, in diesem Leben voller Leckereien. Lass mich nicht glauben, dass uns die gute Überraschung erwartet. Und wenn nicht alles schwarz ist, wird es nur die Kirsche sein.Et l'on serpente à la surface, négligeables bagatelles, candidates forcées à l'hécatombe perpétuelle. Ouvrons la chasse aux mécréants qui n'ont jamais goûté l'opium censé faire de nous des hommes et des mères pour nos enfants. Alors on brûle, on brûle, on brûle, on accumule autant d'émules, de peuple en pleuple, de ville en ville, pendant que les théocrates dealent. Si Dieu existe? Je n'en sais rien. Qu'il ait le plus beau des jardins, si par le plus grand des hazards, tout ça existe, je ne veux pas le savoir. Alors, ne me fais pas croire que nous attend la bonne surpise. J'ai autre chose à faire, à voir, dans cette vie de friandises. Ne me laisse pas croire que nous attend la bonne surprise. Et si jamais tout n'est pas noir, ce ne sera que la cerise.
Und wir foltern an der Oberfläche, den Körper, das Geschlecht, die Frau, die Wissenschaft und andere Formen von Wissen, die zu gefährlich für unsere Systeme sind. Ich lehne jede Enthaltsamkeit ab. Statt mich geschlagen zu geben, rufe ich hier die Immanenz an. Die Transzendenz? Zu gegebener Zeit. Unwissende, ertrunken in der Gnosis, nehmt es oder lasst es, wie eine Schleuder, aber ich werde eure Neurosen nicht zu einem Modell für meine Welt machen. Existiert Gott? Ich weiß es nicht. Ich werde niemals höher hinaus wollen als der Hintern eines eurer Heiligen. Existiert Gott? Rendezvous auf dem Schafott. Also, lass mich nicht glauben, dass uns die gute Überraschung erwartet. Ich habe anderes zu tun, zu sehen, in diesem Leben voller Leckereien. Wie könnte ich diese mit Dummheit durchtränkten Worte trinken? Warum sollte ich mich also in diesem Leben, das der Erde unterworfen ist, schuldig fühlen? Lass uns nicht länger warten als bis heute, um den Gewinn einzustreichen. Und wenn schließlich nicht alles schwarz ist, wird es nur die Kirsche sein.Et l'on torture à la surface, le corps, le sexe, le femme, la science et autres formes de connaissances trop dangeureuses pour nos systèmes. Je refuse toute abstinence. Plutôt que de m'avouer vaincu, j'invoque ici l'immanence. La transcendance? En temps voulu. Ignorants noyés sous la gnose, prenez-le ou non comme une fronde, mais je ne ferai pas de vos névroses un modèle pour mon monde. Si Dieu existe? Je n'en sais rien. Je ne péterai jamais plus haut que le cul d'aucun de vos saints. Si Dieu existe? Rencard à l'échafaud. Alors, ne me fais pas croire que nous attend la bonne surpise. J'ai autre chose à faire, à voir, dans cette vie de friandises. Comment pourrais-je boire ces paroles imbibées de bétise? Pourquoi devrais-je donc m'en vouloir dans cette vie en terre soumise? N'attendons pas plus tard qu'aujourd'hui pour raffler la mise. Et si enfin tout n'est pas noir, ce ne sera que la cerise.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matmatah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: