Traducción generada automáticamente

Um Século Sem Ti
Matogrosso & Mathias
Un Siècle Sans Toi
Um Século Sem Ti
Quelle histoire j'ai inventéeQuanta história eu tenho inventado
Pour être ici, ici à tes côtésPara estar aqui, aqui ao seu lado
Et tu ne te rends même pas compte que je fais tout parce que je saisE nem se dá conta que faço tudo porque sei
Je sais que tu penses que je ne suis plus sincèreSei que pensas que já não sou mais sincero
Je sais que tu penses que je n'ai plus de remèdeSei que pensas que já não tenho remédio
J'ai mis du temps à comprendre que sans toi je ne sais pas vivreDemorei pra perceber que sem ti não sei viver
Et maintenant que tu n'es plus làE agora que não estás aqui
Je réalise à quel point tu me manquesMe dou conta quanta falta me fez
Je sais que j'ai échoué et je te demande pardonSei que falhei e te peço perdão
De la meilleure façon que j'ai trouvéeDa melhor forma que eu encontrei
En ouvrant les portes de mon cœurAbrindo as portas do meu coração
Qui t'attend toujoursQue está sempre esperando você
Il n'y a rien pour comparer le vide immense que tu laisses en moiNão há nada para comparar o tremendo vazio que deixas em mim
Tu as changé ma vie, tu m'as fait grandirTens mudado minha vida, me feito crescer
C'est seulement maintenant que j'ai apprisSó agora foi que aprendi
Qu'un jour c'est un siècle sans toiQue um dia é um século sem ti
Quelle histoire j'ai inventéeQuanta história eu tenho inventado
Pour montrer que j'ai changéPara demonstrar que estou mudado
Oublie, ce qui est passé, est passéEsqueça, o que passou, passou
Le temps lui-même m'a apprisO próprio tempo me ensinou
Nous devons apprendre de nos propres erreursTemos que aprender com nossos próprios erros
Nous devons apprendre à oublier la peurTemos que aprender a esquecer o medo
J'ai mis du temps à comprendre que sans toi je ne sais pas vivreDemorei pra perceber que sem ti não sei viver
Et maintenant que tu n'es plus làE agora que não estás aqui
Je réalise à quel point tu me manquesMe dou conta quanta falta me fez
Je sais que j'ai échoué et je te demande pardonSei que falhei e te peço perdão
De la meilleure façon que j'ai trouvéeDa melhor forma que eu encontrei
En ouvrant les portes de mon cœurAbrindo as portas do meu coração
Qui t'attend toujoursQue está sempre esperando você
Il n'y a rien pour comparer le vide immense que tu laisses en moiNão há nada para comparar o tremendo vazio que deixas em mim
Tu as changé ma vie, tu m'as fait grandirTens mudado minha vida, me feito crescer
C'est seulement maintenant que j'ai apprisSó agora foi que aprendi
Je sais que j'ai échoué et je te demande pardonSei que falhei e te peço perdão
De la meilleure façon que j'ai trouvéeDa melhor forma que eu encontrei
En ouvrant les portes de mon cœurAbrindo as portas do meu coração
Qui t'attend toujoursQue está sempre esperando você
Il n'y a rien pour comparer le vide immense que tu laisses en moiNão há nada para comparar o tremendo vazio que deixas em mim
Tu as changé ma vie, tu m'as fait grandirTens mudado minha vida, me feito crescer
C'est seulement maintenant que j'ai apprisSó agora foi que aprendi
Qu'un jour c'est un siècle sans toiQue um dia é um século sem ti
Sans toiSem ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matogrosso & Mathias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: