Traducción generada automáticamente

Eu e a Madrugada (part. Bruno & Marrone)
Matogrosso & Mathias
Yo y Madrugada (hazaña. Bruno & Marrone)
Eu e a Madrugada (part. Bruno & Marrone)
Desde la ventana miro la calle tan vacíaDa janela eu olho a rua tão vazia
Temprano en la mañana, noche fría y yo aquí en soledadMadrugada, noite fria e eu aqui na solidão
Como yo, la noche es muy tristeComo eu, a noite se faz muito triste
El corazón todavía insiste en buscar esta pasiónCoração ainda insiste procurando essa paixão
Dios sabe dónde estará en ese momentoSabe Deus onde ela anda nessa hora
soy otra que tambien lloraSou mais um que também chora
Este mal que es tan comúnDesse mal que é tão comum
Una mujer hermosa, un corazón soloUma mulher bonita, um coração sozinho
Y un deseo loco de cariñoE um desejo louco de carinho
Un grito de auxilio desde las murallas de la ciudadUm grito de socorro nos muros da cidade
Soy yo aquí muriendo de anheloSou eu aqui morrendo de saudade
Llora el frio amanecerChora a madrugada fria
Trae la luz de un nuevo díaTraz a luz de um novo dia
Simplemente no trae la luz de los ojos de la mujer que amoSó não traz a luz dos olhos da mulher que amo
Desde la ventana veo todo y todo siempre termina en nadaDa janela vejo tudo e tudo sempre acaba em nada
Es así todas las noches, estoy de madrugadaToda noite é assim, eu a madrugada
Dios sabe dónde estará en ese momentoSabe Deus onde ela anda nessa hora
soy otra que tambien lloraSou mais um que também chora
Este mal que es tan comúnDesse mal que é tão comum
Una mujer hermosa, un corazón soloUma mulher bonita, um coração sozinho
Y un deseo loco de cariñoE um desejo louco de carinho
Un grito de auxilio desde las murallas de la ciudadUm grito de socorro nos muros da cidade
Soy yo aquí muriendo de anheloSou eu aqui morrendo de saudade
Llora el frio amanecerChora a madrugada fria
Trae la luz de un nuevo díaTraz a luz de um novo dia
Simplemente no trae la luz de los ojos de la mujer que amoSó não traz a luz dos olhos da mulher que amo
Desde la ventana veo todo y todo siempre termina en nadaDa janela vejo tudo e tudo sempre acaba em nada
Es así todas las noches, estoy de madrugadaToda noite é assim, eu a madrugada
Llora el frio amanecerChora a madrugada fria
Trae la luz de un nuevo díaTraz a luz de um novo dia
Simplemente no trae la luz de los ojos de la mujer que amoSó não traz a luz dos olhos da mulher que amo
Desde la ventana veo todo y todo siempre termina en nadaDa janela vejo tudo e tudo sempre acaba em nada
Es así todas las noches, estoy de madrugadaToda noite é assim, eu a madrugada
Es así todas las noches, estoy de madrugadaToda noite é assim, eu a madrugada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matogrosso & Mathias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: